八月のif
Poppin'Party
站長
八月 のif
Poppin'Party
-
陽炎 がゆらゆら揺 れてる熱浪輕輕地搖晃著
-
沈 む太陽 を見 つめながら考 えてた邊注視著西沉的夕陽 邊思考著
-
わたしたち もしも
出会 えてなかったなら如果當初我們未能相遇相識
-
どんな
夏 が待 っていたんだろう?等待著我們的會是怎樣的夏天呢?
-
「
違 う夏 、さがしてた?」「尋找著不同的夏天?」
-
「それぞれ
夢 、追 いかけた?」「大家追尋著、各自的夢想?」
-
「でも
ホント にそうなのかな?」「但是真的會變成這樣嗎?」
-
「やっぱりね、いつかは……」
「最終還是會、在某一天……」
-
「……
出会 ってたのかな?」「……與大家邂逅的吧?」
-
煌 めいた八月 の“if”八月的遐想是如此燦爛奪目
-
短 い夏 のひみつ探 しにいこうよ來揭曉這轉瞬即逝的夏日的秘密吧
-
息 をとめて そのままでいて屏住呼吸 就這樣就好
-
“もしも”じゃない“
今 ”を抱 きしめている停止“遐想” 擁抱“當下”的美好吧
-
ひぐらしがかなかな
鳴 いてる知了在夜幕中發出的陣陣鳴叫
-
夏 のため息 を かき消 す波 の音 みたい彷彿是想要掩蓋夏日嘆息的浪濤聲
-
わたしたち
今 はこうして出会 ってるのだから讓我們能在今日這樣走到一起
-
過去 のすべて ありがとう萬分感謝過去的一切
-
笑 った日 を泣 いた日 を歡笑的日子 哭泣的日子
-
泣 き笑 いしてた日 を一起哭過笑過的日子
-
全部 歌 にしようね全部都唱出來吧
-
どうか
明日 に届 きますように――希望這歌聲 能傳達給未來的我們
-
夢 をみて まだ醒 めないの做了一個夢 現在還不想醒來
-
夏 の終 わりの忘 れ物 を取 りにきて在夢中去取回那夏末的忘卻之物吧
-
何 も言 わず このままでいて已無需多言 就這樣就好
-
ただひとつの“
今 ”を抱 きしめている將這獨一無二的“當下”緊緊抱在懷中
-
立 ち止 まった八月 の“if”八月的遐想迎來了它的終點
-
旅 を終 えたら きっと声 をあわせてね旅途結束之時 大家一定會齊聲歌唱
-
心 開 き手 と手 繋 いで敞開心扉 手牽著手
-
ただひとつの“
今 ”を歌 いつづける繼續歌唱我們這獨一無二的“當下”
-
ただひとつの“
今 ”を歌 いつづける繼續歌唱我們這獨一無二的“當下”