終点
まふまふ
站長
終点
まふまふ
-
何 も知 らないほうがいいなら何 も教 えてくれなくていい要是什麼都不知道會比較好 那就什麼都別告訴我
-
虚言 の真相 夢遊病 無邪気 なあの子 の長袖 の裏側 謊言的真相 夢遊症 天真的那孩子的長袖的內側
-
12
階 のビル から今日 も片足 だけ差 し出 している今天也從12層的高樓 伸出一隻腳來
-
蒼然 悄然 どうせ死 ぬ勇気 のひとつもないくせして蒼然 悄然 終究 根本就沒有去死的勇氣
-
人 の形 でいるのに同 じ人 の言 いなりになるなら明明是人的樣子 卻要對同樣為人唯命是從的話
-
まだ
夢 は見 れるのに こんな夢 の見 れない世界 なら明明還有夢想 卻是待在這個沒有夢想的世界的話
-
夏草 が枯 れるまで いっそしゃがんで隠 れていようかな乾脆在夏草枯萎之前 蹲下躲起來吧
-
なんてことを
言 って笑 う間 に次 で終点 だ在笑著說這些話的時間 下一站就是終點站了
-
何 も知 らないほうがいいなら何 も教 えてくれなくていい要是什麼都不知道會比較好 那就什麼都別告訴我
-
妄想 死 恐怖症 夜 響 症 特効薬 は無気力 か PTSD妄想 死亡恐懼症 夜驚症 特效藥不是沒朝氣就是PTSD
-
いつか
笑 うことより ずっと笑 われることに慣 れていた比起不知何時能笑得開懷 也已經習慣一直不斷地被取笑
-
感情 愛情 哀情 拾 わずにいる得 て落 とすよりいいや感情 愛情 哀情 不去得到它 總比失去來的好
-
死 ぬことへの恐怖 を喰 らい腹 を満 たしていく神様 被死亡的恐懼所吞食 這樣裹腹的神明
-
瞞 しと詐欺師 (ペテン し)とボク は疾 うにわかっているんだ欺瞞還有詐欺犯 我很早以前就知道了
-
どんな
絵 の具 を塗 り重 ねるより ずっと暗 い ただ懐 かしい光彩 と不管用什麼顏色塗去 依然是黑暗 令人懷念的光彩和
-
果 てしないほどの暗闇 が深不見底的那漆黑
-
答 えだった答 えだった何 もを手放 して那正是答案 那正是答案 把一切都拋下
-
微睡 の奥深 く堕 ちていく陷入深層的睡眠
-
何 も知 らないほうがいいなら何 も教 えてくれなくていい要是什麼都不知道會比較好 那就什麼都別告訴我
-
虚言 の真相 夢遊病 無邪気 なあの子 の長袖 の裏側 謊言的真相 夢遊症 天真的那孩子的長袖的內側
-
前髪 を伸 ばしている だって何 ひとつ見 たくないから會把瀏海給劉長 是因為什麼都不想看到
-
溶 けるまで色 を抜 く だって僕 は染 まりたくないから在融化之前就脫色 是因為我不想被染上任何顏色
-
恨 み合 って叩 き合 って妬 み合 って乏 し合 って互相憎恨 互相毆打 互相忌妒 互相欠缺
-
探 し合 って慰 め合 って悔 やみ合 って解 り合 った互相猜測 互相安慰 互相懊悔 互相理解了
-
こんな
詩 も音 も肯定 も否定 も未練 も四季 折々 の光彩 も就連歌曲聲音 肯定否定留戀 四季分明的光彩
-
何処 にも残 らない暗闇 が一點都沒有留下的那漆黑
-
答 えだった答 えだった吸 い尽 くすような暗闇 が那正是答案 那正是答案 猶如把一切吸盡的漆黑
-
ボクら の未来 だった正就是我們的未來
-
願 っている もういいんだって救 われやしないんだ祈願著 已經夠了 不會有任何救贖了
-
微睡 の奥深 く堕 ちていく陷入深層的睡眠