マダオ

青い栞 - Galileo Galilei

《我們仍未知道那天所看見的花名。》主題曲
作詞:尾崎雄貴
作曲:尾崎雄貴
編曲:Galileo Galilei
中譯來源:http://seikania.pixnet.net/blog/post/35331747

歌詞
留言 0

あおしおり

藍書籤

Galileo Galilei


  • なんページぺーじもついやして つづられたぼくらの気分きぶん

    不管花費多少頁數 想讓我們的心情得以描述

  • どうしてか一行いちぎょう空白くうはくをうめられない

    為何依然無法填滿 唯獨留下在那的一行空白

  • ばなしおりはさんで きみころがす使つかての自転車じてんしゃ

    夾上了用押花做成的書籤 和著你一同乘上騎過就不要的自行車

  • わすれかけの煉瓦れんがげてはくずした

    不斷堆高幾乎忘卻的 記憶磚塊卻又一再倒下

  • イコールいこーるへとひきずられていく こわいくらいにあおそら

    當蔚藍駭人的天空逐漸拖曳到 等同靠在地平線上的時候

  • あそびつかれたぼくらは きっとおもすこともない

    對已經玩累的我們來說 肯定沒有辦法重新回想起

  • そうやっていまぼくほうしつける陽射ひざしのたば

    就這樣傾軋過來的陽光 現在成束照在我的身上

  • まだ二人ふたりはすぐそこにいるのに 「どうかまたえますように」なんて

    說來兩人仍然在伸手可及的距離 卻有「希望我倆還能再見面」的想法

  • どうかしてるみたい

    就像發瘋了一樣

  • いちページぺーじめくるてのひら くちびるでむすんだミサンガみさんが

    翻了一頁過去的那張手掌 用雙唇輕銜綁上的幸運繩結

  • ねぇ今日きょうわらない今日きょうあめふれば電話でんわもできるよ

    看今天還是沒改變的今天 就算下雨了還是能用電話連絡

  • そうやっていまきみほうへ (いつのまにかれたミサンガみさんが)

    到現在仍將自以為的溫柔 (不知何時斷掉了的幸運繩結)

  • しつけるぼくやさしさを (でもなぜかえないままだよ)

    就這樣勉強施加到了你的身上 (但不知為何仍然說不出口的唷)

  • 本当ほんとうどうかしてるみたい

    就像真的發瘋了一樣

  • どれかひとつをえらべば おとをたててこわれる

    要是從中選擇出了哪一個 都會發出聲響直到故障

  • それがあいだなんて おどけてきみわらってた

    那就是所謂的愛吧 這句調侃就讓你笑了出來

  • ってよかった まちらないふりをきめてねむった

    能夠趕上實在太好了 街道仍決心裝作不知情的樣子沉睡著

  • わすれかけの煉瓦れんがげた場所ばしょにゆこう

    前往堆高幾乎忘卻的 記憶磚塊所在的地方吧

  • うみ見渡みわたさかをかけのぼって こわいくらいにあおそら

    奔跑在能夠眺望大海的斜坡上面 蔚藍駭人的天空陪伴著我

  • 右手みぎてサイダーさいだー 左手ひだりてはずっときみをさがしている

    右手拿著西打 而至於左手則是不斷地在尋找著你

  • そうやってふさいだりょうきしめているはるかぜ

    就這樣充滿在雙臂之間 抱緊的春風從當中流瀉

  • まだ時間じかんぼくらのもので「いつか、わすれてしまう今日きょうだね」なんて

    還沒 因為時間仍然是屬於我們的 只是怕 「總會有,忘卻今天的時刻到來吧」

  • わないでほしいよ

    希望不要說出口

  • そうやって“いま”はぼくほういつめることもなくて

    就這樣“現在”就再也不會 繼續向我不斷猛問窮追

  • まだ二人ふたりはすぐそこにいるだろう 「そうだ、空白くうはくめる言葉ことばは」

    說來兩人仍在伸手可及的距離對吧 「對了,填滿空白的話語是些什麼」

  • いや、まだわないでおこう

    不了、我看還是先別說吧

  • いちページぺーじめくるてのひら くちびるでほどいたミサンガみさんが

    翻了一頁過去的那張手掌 用雙唇輕銜拆下的幸運繩結

  • 始発しはつ電車でんしゃまばらなしあわせ ねぇ、今日きょうわらない今日きょう

    首班電車那樣空曠的幸福感 看,今天還是沒變的今天哪

  • 本当ほんとうどうかしてるみたい

    就像真的發瘋了一樣