ブランコ
乃木坂46
Sleepingforest
ブランコ
乃木坂 46
-
君 のことを誤解 してたんだ是我誤解了你
-
僕 を知 らないって思 ってたんだ以為你並不知道我的存在
-
充分 距離 を置 いたつもりが本來打算保持一定距離
-
ずっと
僕 は見 られていたのか…原來我一直被你注目著啊…
-
一 つ空 いた端 っこのブランコ 另一端空著的鞦韆
-
風 のように偶然 座 って你像風一般偶然坐上
-
漕 ぎ始 めてしばらくしてから盪了一陣子
-
「いつもここにいるのね」と
言 った你對我說「你一直都在這裡呢!」
-
ゆらりゆらり
揺 れてたから輕輕地輕輕地搖著
-
君 の声 が夕焼 けに你的聲音
-
吸 い込 まれてしまいそうだ彷彿要隨著暮色沒入地平線
-
今 僕 も現在的我
-
ゆっくり
ブランコ 漕 ぎながら悠然地盪著鞦韆
-
追 いつこうとしたよ想要追上你
-
あと
少 し還差一點點
-
もう これからは
言葉 なんか何 もいらない現在開始 再也不用任何言語
-
前 へ後 ろへ僕 らはただ空 を泳 いだ向前或向後 我們盡情徜徉在天際
-
恋 について考 えたことも有關戀愛的想法也好
-
君 が愛 しいって思 ったことも覺得你惹人憐愛也好
-
小 さなため息 に変 えたけど都因一聲小小嘆息而改變
-
いつか
君 と話 してみたくて…總想著什麼時候和你說話…
-
秋 の終 わり枯葉 が舞 う頃 當迎來秋日尾聲枯葉飛舞之時
-
帰 り道 に何度 も通 って我一次次走在回家路上
-
あの
ベンチ で誰 かを待 ってる只看見你坐在長椅上等待著誰
-
君 をいつも遠 くで見 ていた你感覺是那麼遙遠
-
なぜか
今日 は さみしそうだ不知為何今天的你似乎有些悲傷
-
長 い髪 がたなびいて隨風飄逸的長髮
-
誰 かが描 くデッサン みたい像是誰畫下的素描
-
一人 きり我獨自一人
-
心 はブランコ 乗 らないまま一顆心像是沒有坐上鞦韆
-
歩 いているんだね我繼續緩緩的走在
-
あの
道 を…那條歸途上…
-
ほら
星空 が このつま先 の向 こうに広 がる你看 星空 自指尖向那端延伸
-
僕 でいいなら このまま一番 そばにいるから如果我可以的話 就這樣一直留在你的身邊
-
もう これからは
言葉 なんか何 もいらない現在開始 再也不用任何言語
-
前 へ後 ろへ僕 らはただ空 を泳 いだ向前或向後 我們盡情徜徉在天際
-
今 夢 の中 時間 の河 が静 かに流 れて此刻在夢中 時間之河靜靜流淌
-
たった
一 つのブランコ だけがここで揺 れてる只剩一座鞦韆在原地自顧自擺盪