站長
2,554

かなしいうれしい - フレデリック

電視動畫《戀愛與謊言》(日語:恋と嘘)片頭曲。
中文翻譯轉自:http://www.pictaram.org/post/BWMKa_gDhbs

歌詞
留言 0

かなしいうれしい

傷心 開心

フレデリックふれでりっく

Frederic


  • 真っ赤な線を描いた ちっぽけな心の話

    那毫不顯眼的心底話畫成了赤紅的線

  • 僕らの未来はどこに向かって光るの?

    我的的未來到底會往哪一邊發光發亮呢?

  • 続きの線を描いた 色づいてしまうたびに眩しい

    把線繼續畫下去 每當著色之時就顯得十分耀目

  • そんな心のリズムを繋ぎ出す

    也把心中的節奏連繫在一起

  • かなしい かなしい かなしい かなしい

    傷心 傷心 傷心 傷心

  • うれしい うれしい うれしい うれしい

    開心 開心 開心 開心

  • ふたつの感情に揺さぶられては

    若被這兩種感情使自己動搖

  • まだ見ぬ行き先を照らし出してくだけ

    那就只會照出自己還未曾見過的目的地

  • このまま嘘でもいいから夢泳がせて

    就這樣一直是謊言也沒關係 讓我一直沉浸在夢境中

  • 正しい正しい今を探してく

    我們不停在尋找正確的這一刻

  • 僕らは見えない未来を信じてる

    正因一直相信著我們看不見的未來

  • だから正しい正しい今を探しては光った

    所以一直在尋找那正確的這一刻已經在發光發亮

  • 真っ赤なレール繋いだ ほっとけない君の話

    和赤紅的鐵路連繫在一起 你那令人不能置之不理的話

  • 僕らの夜汽車はどこに向かって走るの?

    我們的夜行列車到底會往哪一邊運行呢?

  • 煙に巻いた想いは振り向いてしまうたびに寂しい

    被煙霧纏繞的思緒 每當回想之時就令人感到寂寞

  • そんな心のビートを繋ぎ出す

    也把心中的拍子連繫在一起

  • かなしい かなしい かなしい かなしい

    傷心 傷心 傷心 傷心

  • うれしい うれしい うれしい うれしい

    開心 開心 開心 開心

  • ふたつの感情に揺さぶられては

    若被這兩種感情使自己動搖

  • まだ見ぬ行き先に進み続けるだけ

    那只能向著自己還未曾見過的目地的不停進發

  • さよなら

    再見

  • さよなら

    再見

  • 悲しいだけの僕らの話

    令人傷心的只有我們的故事

  • このまま嘘でもいいから夢泳がせて

    就這樣一直是謊言也沒關係 讓我一直沉浸在夢境中

  • 正しい正しい今を探してく

    我們不停在尋找正確的這一刻

  • 僕らは見えない未来を信じてる

    正因一直相信著我們看不見的未來

  • だから正しい正しい今を探してく

    所以我們不停在尋找正確的這一刻

  • 僕らはまだ見ぬ行き先に足を向けて

    我們朝著未曾見過的目的地進發

  • 悲しい悲しい悲しいやっても 止まらない

    但這悲痛欲絕的心情無論做甚麽也停不下來