站長

地元愛♡満タン☆サマーライフ - Aqours

ラブライブ!サンシャイン!! デュオトリオコレクションCD VOL.1 SUMMER VACATION
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=3667228
譯者:奈亞拉托提普

歌詞
留言 0

地元じもとあいまんタンたんサマーさまーライフらいふ

故鄉愛♡滿載的✩夏日生活

Aqours


  • とおつづいてるうみさきには

    在延續至遠端的海邊前方

  • どんななつがあるのだろう?

    會呈現著怎麼樣的夏天呢?

  • いつか たしかめたいキモチきもちもあるけれど

    雖然說 有朝一日想要去給它一探個究竟

  • イチバンいちばんはこの場所ばしょってがしてる

    但感覺到最棒的地方肯定就是在這裡

  • ぱーっと派手はでじゃない でもこのうみ

    雖並非一眼就讓人驚艷 但這邊的海岸

  • ずっとわたしたちのコトこと

    一直以來總是將我們

  • いつもててくれた よろこびもなみだってるの

    無時無刻的看在眼底 喜悅和淚水也都一清二楚

  • むかしからの浜辺はまべ

    一如既往的海邊

  • あさはまだつめたくて あしビックリびっくりしてるよ

    還有些涼意的早晨 腳ㄚ著實的大吃了一驚

  • みずのなか おさかなにつつかれちゃった?

    泡在水中 被魚兒們給輕輕的啄呀啄?

  • なんだかたのしいね

    總感覺喜不自勝

  • 一緒いっしょなつは ここでごそうよ

    就在這地方 共度這個夏天吧

  • やす気分きぶんせてかえなみこえ

    用度假的心情 好想與你一起聆聽

  • 一緒いっしょきたいな のんびりするのもいいでしょ?

    潮起潮落的波浪聲 就這樣悠悠哉哉也未嘗不可吧?

  • たまには息抜いきぬきしなくちゃ

    偶爾也該好好放鬆心情才行

  • すなサクサクさくさく みながらおしゃべりしようよ

    踏著沙子 和我一起愉快地談天說地吧

  • ほらっ 地元じもと自慢じまんサマーさまーライフらいふ

    這就是 故鄉引以為傲的夏日生活

  • しろパラソルぱらそるさしてお散歩さんぽ

    撐著雪白的遮陽傘散散小步

  • ちょっとあこがれがあったんだ

    總是令我不禁稍稍嚮往著

  • だけど 日焼ひやけなんてにしないであるこう

    所以說 一起走吧 別去在意豔陽會曬傷皮膚

  • イチバンいちばんわたしたちの浜辺はまべ

    漫步走在我們最棒的海岸邊

  • 夕焼ゆうやけのうつくしさ はがきにしてみたいな

    好想將夕陽的美 給試著製作成一張明信片

  • わりゆくグラデーションぐらでーしょん とれちゃうんだ

    逐漸變換的層次色彩 令人不禁看呆了眼

  • きれいでせつないね

    既美麗又帶著哀愁

  • 今度こんどなつも ここでごそうよ

    這次的夏天 讓我們也在這度過吧

  • きたいところおもいつかないときは

    在想不到應該要去哪玩才好的時候

  • うちへおいでよ なんにもしないなつもいいじゃない?

    就來我們的故鄉 無所事事的度過夏天也未嘗不可吧?

  • あつくて あたまクラクラくらくらしちゃうまえ

    在暑氣 令腦袋感到暈頭轉向之前

  • 一緒いっしょなつは ここでごそうよ

    就在這地方 共度這個夏天吧

  • やす気分きぶんせてかえなみこえ

    用度假的心情 好想與你一起聆聽

  • 一緒いっしょきたいな のんびりするのもいいでしょ

    潮起潮落的波浪聲 就這樣悠悠哉哉也未嘗不可吧?

  • たまには息抜いきぬきしなくちゃ

    偶爾也該好好放鬆心情才行

  • すなサクサクさくさく みながらおしゃべりしようよ

    踏著沙子 和我一起愉快地談天說地吧

  • ほら、地元じもと自慢じまんサマーさまーライフらいふ!

    這就是故鄉引以為傲的夏日生活!

  • そらキラキラきらきら じてもまぶしいなぎさ

    天空光芒閃耀 喜歡這閉上雙眼仍覺得耀眼的岸邊

  • 地元じもとあいまんタンたんサマーさまーライフらいふ

    故鄉愛♡滿載的✩夏日生活