

ケセラセラ
Mrs. GREEN APPLE

站長
ケセラセラ - Mrs. GREEN APPLE
日劇《關於週日晚上…》(日語:日曜の夜ぐらいは…)主題曲
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=2042122569
ケセラセラ
Mrs. GREEN APPLE
-
ケセラセラ 今日も唱える
順其自然吧 今天也高聲歌唱
-
限界? 上等。やってやろうか。
極限? 優秀。大幹一場吧。
-
愛を捨てるほど暇じゃない いつもAll right All right
沒有時間將愛捨棄 沒關係 沒關係 都會好的
-
ここを乗り越えたら 楽になるしかない
只要越過此關 就能變得輕鬆
-
痛み止めを飲んでも
哪怕吞下止痛藥
-
消えない胸のズキズキが
心口仍不斷地抽痛
-
些細な誰かの優しさで
卻因為某人纖細的溫柔
-
ちょっと和らいだりするんだよな
而稍微得到了緩和呢
-
負けるな 今日も踏ん張って
不要輸噢 今天也要加油哦
-
固めた殻で身を守って
一邊用堅固的外殼保護自己
-
また諦める理由探すけど、
一邊又開始尋找逃避的藉口
-
ケセラセラ 今日も唱える
順其自然吧 今天也高聲歌唱
-
限界、上等。妬ましさも全部
極限,優秀。連嫉妒的心情也照單全收
-
不幸の矢が抜けない日でもAll right All right
即使是無法拔除不幸箭矢的日子 沒關係 沒關係
-
食いしばってる
咬緊牙關都會過去
-
でもね、 今日はちょっとだけご褒美を
但是呢 今天稍微獎勵一下
-
わかっているけれど 私を愛せるのは私だけ。
我都知道 能愛我的只有我自己。
-
生まれ変わるなら? 「また私だね。」
如果能重生的話? 「還是成為我。」
-
ひとりぼっちだと気付いても
即使發現自己是孤單一人
-
繋がりは消えるわけじゃない
聯繫並不會消失
-
たまにがいい たまにでいい
偶爾就好 只要偶爾就好
-
ちゃんと大切だと思えるから
因為覺得要好好地珍惜
-
貴方の幸せを分けてほしい
想要分享你的幸福
-
悲劇の図鑑 私ってそう。
悲劇的圖鑑 我也想要知曉
-
仕方ない程 自分よがり
沒辦法啊 我就是這麼自以為是
-
バイバイ 幼き愛の日々
再見吧 年幼的愛的時光
-
いいよもう 願うは「はじめから」
好吧其實 願望是「從頭開始」
-
ベイベー 大人になんかなるもんじゃないぞ
baby 不要成為大人
-
ツァラトゥストラ
查拉圖斯特拉如是說
-
ケセラセラ 今日も唱える
順其自然吧 今天也大聲歌唱
-
何のせい? 誰のせい? 勝てなくたっていい
做錯了什麼? 是誰的錯? 沒有贏也沒關係
-
負けない強さを持ちたい そうさAll right All right
想擁有不會輸於一切的強大 是的 沒關係 沒關係
-
乗り切ってみせる
跨過去試試看吧
-
ケセラセラ 今日も言い聞かせる
順其自然吧 今天也說給你聽
-
不幸の矢が抜けない日でもAll right All right
即使身處不幸的日子也沒關係 沒關係的
-
止まらないで居よう。
不要停在原地。
-
だから、今日は ちょっとだけご褒美を
所以呢,今天稍微獎勵一下
-
笑える日は来るから。
因為歡笑的日子會到來
-
私を愛せるのは私だけ
能愛我的只有我自己
-
生まれ変わるなら? 「また私だね。」
如果能重生的話? 「還是成為我。」
-
バイバイ 無頓着な愛の日々
再見吧 漫不經心愛著的時光
-
ファンファーレ 喜劇的な「つづきから」
號角吹響 是喜劇般的「承接」
-
ベイベー 大人になんかなるもんじゃないけど ケセラセラ
baby 雖然不能成為大人 順其自然吧
-
バイバイ 空っぽ器にヒビ
再見吧 滿是裂痕的一顆心
-
ファンファーレ 明日も「つづきから」
號角吹響 明天也「奏響續章」
-
ベイベー 大人になんかなるもんじゃないけど ケセラセラ
baby 雖然不能成為大人 順其自然吧
-
なるようになるのさ ケセラセラ
自由恣意 不被定義 順其自然吧