Ranma
474

好きって、言えなかった - =LOVE

歌詞
留言 0

きって、えなかった

=LOVE


  • 下校のチャイムが鳴る

    放學的鐘聲響起

  • 切ない音色 染みていく

    寂寞的音色漸漸蔓延開來

  • つまんない話して

    一起談著無聊瑣事

  • 言葉に詰まる

    一言一語卻藏在心中

  • 夢に真っ直ぐな君

    一心堅定嚮往夢想的你

  • ほんのちょっとでいい

    只是稍微一點點也好

  • 私の方 向いてほしい

    你能轉看我的方向

  • ほんのちょっとでいいの

    只是稍微一點點也好

  • 遠い遠い昔の 思い出に変わるのでしょうか

    現在所歷經的 都終會化為遙遠往昔的回憶吧

  • 淡い この感情を 将来の恋人に 話すのかな

    這份淡薄依稀的情感 是否會向未來的戀人提起

  • 今日も また 君への想いは心に閉じ込め

    今天也 依然 將對你的心意緊緊鎖在心底

  • さよなら 手を振り家に帰る

    再見 向彼此揮手後回家

  • 絆はいらない 気持ちが欲しいよ

    我並不需要所謂的羈絆 只希望你能回應我的心

  • 仲良いフリして ずるい私

    假裝跟你關係很好 如此狡猾的我

  • 好きって、言えなかった

    那句我喜歡你 卻怎樣都說不出口

  • 明日言おう

    明天再說吧

  • 分かれ道までのデート

    直到分開路口的那種約會

  • 少し速度落とす

    稍稍放慢腳步

  • あっという間の帰り道で

    在轉眼就走完的回家路上

  • 君の背中見送る

    目送你逐漸走遠的背影

  • 同じ気持ちでいてと 願い込め 振り向く私と

    回頭望去的我 祈願著 你能有跟我一般的心意

  • 遠い空 夢を見て 振り向かず進む君 交わらない

    眺望遙遠天邊 憧憬夢想 沒有回頭 一心向前的你 不再與我有所交集

  • 今日はもう 君の事なんて 考えないから

    今天我已經 不會再思考著你的事情了

  • 楽しいことは他にもある

    還有很多其他 能讓我開心的事情

  • お風呂で泣いたら もう忘れられる

    在浴室哭過後 便能忘記這一切

  • 課題してるフリ 君を想う

    假裝在寫作業的時候 想著你

  • 少しだけ思い出して

    就請你也稍稍想起

  • 私のこと

    我的事情吧

  • もしも伝えたら

    如果 心意能傳遞給你

  • 君はどうするの?

    你會怎麼做?

  • ダメだったら

    如果想要拒絕我

  • 冗談だって笑って

    就笑著說這不過是個玩笑

  • 仲間に戻ろう

    重新退回朋友關係

  • これからも夢を目指せるかな

    這之後我是否還能為夢想而努力

  • 今日も また 君を想って 一人歌ってる

    今天也 依然 想著你 一人獨自放聲高歌

  • 不器用すぎるラブソングを

    唱起那很笨拙的情歌

  • あの花 咲いたら きっと言える

    當那朵花傲然怒放 我定能向你坦誠

  • 君が好きです

    我喜歡你

  • 今日も また 君への想いは心に閉じ込め

    今天也 依然 將對你的心意緊緊鎖在心底

  • さよなら 手を振り家に帰る

    再見 向彼此揮手後回家

  • 絆はいらない 気持ちが欲しいよ

    我並不需要所謂的羈絆 只希望你能回應我的心

  • 仲良いフリして ずるい私

    假裝跟你關係很好 如此狡猾的我

  • 好きって、言えなかった

    那句我喜歡你 卻怎樣都說不出口

  • 明日言おう

    明天再說吧

  • 好きって、言わなかった

    還是說不出心底的喜歡

  • このままでいい

    維持這樣就可以了