

願いごと
平井大

站長
願 いごと
平井大
-
Sorry ごめんねいつでも
Sorry 我很抱歉
-
隣にいてくれたのに
明明你一直都陪在我身旁
-
“I'm me” なんて言ってさ
我竟會說出 “I'm me”
-
一人よがり最悪だ
自以為是的我真的很討厭
-
やりたいことしか出来ないし
只會做自己想做的事
-
その上、不器用で面倒くさいし
而且、還很笨拙懶惰
-
そんな落ちこぼれなCowboyが
就是這樣落魄的牛仔
-
シンデレラに恋したのさ
戀上了他的灰姑娘
-
名もなきメロディーをキミに贈ろう
就將這無名的旋律贈予你
-
これは Little song for U
這是一首給你的小情歌
-
待ち合わせてデートに行こう
讓我們見面約會吧
-
抱き合って何度もキスをしよう
讓我們幾度擁抱親吻吧
-
ふざけて寝転がって見上げた
嬉笑打鬧著躺下抬頭
-
視線の先広がる星空
視野的前方是廣闊的星空
-
Let's 願いごとをしてそれを言い合おう
Let's 互相說出各自許下的願望吧
-
なんて言うけど、あーね
雖然這樣說
-
急に「どうかこんな時間を…永遠に与えてください」
「拜託將這般的時間…永遠地賜予我吧」
-
なんて言えない
也無法突然說出口
-
気持ちを伝えられる勇気をください。
請賜予我傳達情感的勇氣
-
とっくにわかっているし
其實很早就已經知道
-
どっぷりハマっているよ
早已深深的陷了進去
-
とっちらかってるココロ
七零八落粉碎的內心
-
どっちにしても I love it
無論如何 I love it
-
やきもちとかキャラじゃないものを
吃醋這種不適合我的事
-
焼いて焦げ付かせ困ってんだ
心裡焦急的感覺令我很是苦惱
-
キレイなモノでもないけど
雖然不是什麼美麗的東西
-
いつか、もらって欲しい
希望有一天你會收下它
-
こんな名もなきメロディーをリングの代わりに
我將這無名的旋律作為戒指的替代品
-
タイトルはまだないけど
雖然還沒有為它命名
-
待ち合わせてデートに行こう
讓我們見面約會吧
-
抱き合って何度もキスをしよう
讓我們幾度擁抱親吻吧
-
車のシート倒してみれば
如果把車座靠背放倒
-
視線の先にまたも星空
視野的前方又是一片星空
-
Let's 願いごとをして、今日は言い合おう
Let's 互相說出各自許下的願望吧
-
言いづらいけど、ゆーね
雖然很難說出口 但我會說
-
欲しいのは「どうかこの気持ちを…キミに伝えられる勇気」
我想要的是「可以將這分情感…傳遞給你的勇氣」
-
なんだってことを
就是如此簡單的東西
-
たまにケンカして仲直りして
偶爾吵架然後和好
-
いつか誓い交わすキスをしよう
終有一天我們會給彼此一個誓約之吻
-
同じ屋根の下 手を繋いだ
在同一個屋簷下牽手
-
二人を祝福する星空
為二人祝福的星空
-
Let's 願いごとをしてそれを言い合おう
Let's 互相說出各自許下的願望吧
-
出来ればお揃いがいーね
可以的話希望是一樣的呢
-
そうだ! 「どうかこんな時間を…永遠に与えてください」
對了! 「拜托將這樣的時間…永遠地賜予我吧」
-
なんてどうだろ?
聽起來不錯吧?
-
この曲のタイトルは「願いごと」にしよう。
將這首歌的名字定為「願望」吧
-
そして死ぬまで書き続けていこう。
然後用盡余生來將它書寫下去吧