願いごと
平井大
站長
願 いごと
平井大
-
Sorry ごめんねいつでも
Sorry 我很抱歉
-
隣 にいてくれたのに明明你一直都陪在我身旁
-
“I'm me” なんて
言 ってさ我竟會說出 “I'm me”
-
一人 よがり最悪 だ自以為是的我真的很討厭
-
やりたいことしか
出来 ないし只會做自己想做的事
-
その
上 、不器用 で面倒 くさいし而且、還很笨拙懶惰
-
そんな
落 ちこぼれなCowboyが就是這樣落魄的牛仔
-
シンデレラ に恋 したのさ戀上了他的灰姑娘
-
名 もなきメロディー をキミ に贈 ろう就將這無名的旋律贈予你
-
これは Little song for U
這是一首給你的小情歌
-
待 ち合 わせてデート に行 こう讓我們見面約會吧
-
抱 き合 って何度 もキス をしよう讓我們幾度擁抱親吻吧
-
ふざけて
寝転 がって見上 げた嬉笑打鬧著躺下抬頭
-
視線 の先 広 がる星空 視野的前方是廣闊的星空
-
Let's
願 いごとをしてそれを言 い合 おうLet's 互相說出各自許下的願望吧
-
なんて
言 うけど、あーね雖然這樣說
-
急 に「どうかこんな時間 を…永遠 に与 えてください」「拜託將這般的時間…永遠地賜予我吧」
-
なんて
言 えない也無法突然說出口
-
気持 ちを伝 えられる勇気 をください。請賜予我傳達情感的勇氣
-
とっくにわかっているし
其實很早就已經知道
-
どっぷり
ハマ っているよ早已深深的陷了進去
-
とっちらかってる
ココロ 七零八落粉碎的內心
-
どっちにしても I love it
無論如何 I love it
-
やきもちとか
キャラ じゃないものを吃醋這種不適合我的事
-
焼 いて焦 げ付 かせ困 ってんだ心裡焦急的感覺令我很是苦惱
-
キレイ なモノ でもないけど雖然不是什麼美麗的東西
-
いつか、もらって
欲 しい希望有一天你會收下它
-
こんな
名 もなきメロディー をリング の代 わりに我將這無名的旋律作為戒指的替代品
-
タイトル はまだないけど雖然還沒有為它命名
-
待 ち合 わせてデート に行 こう讓我們見面約會吧
-
抱 き合 って何度 もキス をしよう讓我們幾度擁抱親吻吧
-
車 のシート 倒 してみれば如果把車座靠背放倒
-
視線 の先 にまたも星空 視野的前方又是一片星空
-
Let's
願 いごとをして、今日 は言 い合 おうLet's 互相說出各自許下的願望吧
-
言 いづらいけど、ゆーね雖然很難說出口 但我會說
-
欲 しいのは「どうかこの気持 ちを…キミ に伝 えられる勇気 」我想要的是「可以將這分情感…傳遞給你的勇氣」
-
なんだってことを
就是如此簡單的東西
-
たまに
ケンカ して仲直 りして偶爾吵架然後和好
-
いつか
誓 い交 わすキス をしよう終有一天我們會給彼此一個誓約之吻
-
同 じ屋根 の下 手 を繋 いだ在同一個屋簷下牽手
-
二人 を祝福 する星空 為二人祝福的星空
-
Let's
願 いごとをしてそれを言 い合 おうLet's 互相說出各自許下的願望吧
-
出来 ればお揃 いがいーね可以的話希望是一樣的呢
-
そうだ! 「どうかこんな
時間 を…永遠 に与 えてください」對了! 「拜托將這樣的時間…永遠地賜予我吧」
-
なんてどうだろ?
聽起來不錯吧?
-
この
曲 のタイトル は「願 いごと」にしよう。將這首歌的名字定為「願望」吧
-
そして
死 ぬまで書 き続 けていこう。然後用盡余生來將它書寫下去吧