

秒針少女
結束バンド

站長
秒針少女 - 結束バンド
- 作詞
- 音羽-otoha-
- 作曲
- 音羽-otoha-
- 編曲
- 三井律郎
- 發行日期
- 2024/08/14 ()

中文翻譯
秒針 少女
結束 バンド
團結Band
-
置いていかないでよ
不要丟下我
-
うまく笑えないままで また チャイムが鳴る
無法好好微笑的我 又一次 鐘聲響起
-
もうひとりの私と いつもの反省会だ
與另一個我 進行著日常的反省會
-
心急かすように
像是催促著內心
-
時計の針と針の間で 息が上がる
在時鐘的指針之間 呼吸變得急促
-
まだ見えない出口を探す 暇つぶしみたい
尋找著還看不見的出口 就像在打發時間一樣
-
退屈な日々 1mmも意味なくて
無聊的日子 連1mm的意義都沒有
-
塞ぐ耳 リリック 君に似合わない
摀住耳朵的歌詞 並不適合你
-
綺麗なものほど汚れて見えて あぁ
越是美麗的東西 看起來卻越骯髒 啊
-
私の廃棄を愛おしく拾うように
像是珍惜地撿起我被丟棄的部分
-
それでもいい それがいいって笑う
即使這樣也好 你笑著說那樣就好
-
君が針を掴んだ
你抓住了指針
-
このまま時が止まれば 私はずっとここにいたいよ
如果時間就這樣停止 我想永遠留在這裡
-
まばたきも 息づきも それすら
眨眼 呼吸 就連那些
-
カメラみたいに閉じ込め、残していく
像相機一樣被封存起來、留存下來
-
まだ過去にならないで いつまでも終わらない今を
還不要成為過去 永遠不會結束的現在
-
このままで そうこのままで 私だけのクロノスタシス
就這樣 對 就這樣 只屬於我的時間停滯(Chronostasis)
-
置いていくよ なんて
丟下我 什麼的
-
そんなに早く走ったら 顔を上げるしかないだろ
如果跑得那麼快 就只能抬起頭了吧
-
滲むノート あの日は こんな温度はなかった
模糊的筆記本 那天並沒有這樣的溫度
-
虹×モノクロは何色だ? きっと鮮やかな色にはならない
彩虹×單色是什麼顏色? 一定不會變成鮮豔的色彩
-
私はいつだって不純物だったのに
我明明一直都是不純淨的存在
-
猟奇的なまでにもの好きな君が 光の海で引きずり出した
獵奇般喜好事物的你 在光之海中拖拉出
-
私の浮いた影を
我漂浮的影子
-
このまま時が止まれば 私はずっとここにいたいよ
如果時間就這樣停止 我想永遠留在這裡
-
閉じ込めて 書き留めて こぼさない
封存起來 記錄下來 不讓它灑出
-
君が鳴らしてくれたら、巻き戻る
如果你讓它響起,就會倒轉回去
-
まだ過去にならないで いつまでも終わらない今を
還不要成為過去 永遠不會結束的現在
-
このままで そうこのままで 私だけのクロノスタシス
就這樣 對就這樣 只屬於我的時間停滯
-
私たちのクロノスタシス
我們的時間停滯