好きになっちゃダメな人
オーイシマサヨシ
站長
好きになっちゃダメな人 - オーイシマサヨシ
電視動畫《大小姐與看門犬》(日語:お嬢と番犬くん)片頭曲
中文翻譯轉自(萌娘百科):https://mzh.moegirl.org.cn/絕對不能愛上的人
好 きになっちゃダメ な人
絕對不能愛上的人
オーイシマサヨシ
-
好 きになった方 の負 けじゃん誰先愛上對方就輸的話
-
勝 てるわけないじゃん那不就贏不了了嗎
-
最初 から分 かってた我一開始就知道
-
あなたは あなたは
好 きになっちゃダメ な人 你 就是那個 絕對不能愛上的人
-
あなたの「
好 き」ってどんな好 き?你的「喜歡」是哪一種喜歡?
-
たぶんわたしとは
違 う「好 き」大概跟我的「喜歡」截然不同
-
可愛 いだなんて言葉 でごまかさないで別用誇人可愛來藉機掩飾
-
大切 にされてることは痛 いほど分 かるけれど越痛才越明白 自己一直都在被視若至寶
-
何 かが足 りない違 うそうじゃない但感覺缺了什麼 並不是什麼錯覺
-
気持 ちが知 りたい我想了解你心情
-
わたし
大 きくなったよ?我長大了哦?
-
背伸 びしたら届 きそうな あなたの唇 再踮一踮腳 就能親到你的嘴唇了
-
子供扱 いしないでよ別把我當小孩
-
ほらまた
頭 をくしゃって くしゃってする你看 又在下意識地摸摸我的頭
-
好 きになった方 の負 けじゃん誰先愛上對方就輸的話
-
勝 てるわけないじゃん那不就贏不了了嗎
-
その
ズル い笑顔 に飲 み込 まれてく我被你邪魅的笑臉給迷住了
-
好 きになった方 の負 けじゃん誰先愛上對方就輸的話
-
こんなのってないじゃん
不帶這樣的吧
-
最初 から分 かってた我一開始就知道
-
あなたは あなたは
好 きになっちゃダメ な人 你 就是那個 絕對不能愛上的人
-
想 いに気 づくタイミング は可以一探你心思的時機
-
たくさんあったはずなのに
本來應該數不勝數
-
わたし
可愛 くないホント 素直 じゃない我不可愛 真的不坦率
-
このまま
消 えたい想就這樣消失
-
気持 ちが膨 れ上 がる度 每每想入非非卻不覺喜形於色
-
バレ るのが悔 しくて隠 した横顔 都後悔得要藏起自己的側臉
-
世界 でたった一人 の突然間了解到 這世界上
-
存在 だと知 ってしまって涙 が出 る只有我一個人的存在 就潸然淚下
-
好 きにならない方 が無理 じゃん無法愛上你也是無可奈何
-
敵 うわけないじゃん因為我比不上你啊
-
ずっと
心 の中 住 み付 いている你永遠都住在我的心中
-
好 きにならない方 が無理 じゃん無法愛上你也是無可奈何
-
どうしようもないじゃん
怎麼也沒辦法啊
-
最初 から決 まってた從一開始就註定
-
あなたは あなたは たぶんきっと
運命 の人 你 或許是 想必就是那個命中人
-
「
特別 」だと思 うとやっぱり若是把你當作「特別」的人
-
あなたの
一挙手 一投足 が你的每一次舉手投足
-
気 になって気 になって還是會讓我 無比地在意
-
好 きになった方 の負 けじゃん誰先愛上對方就輸的話
-
勝 てるわけないじゃん那不就贏不了了嗎
-
その
ズル い笑顔 に飲 み込 まれてく我被那狡猾的笑容所吞噬
-
好 きになった方 の負 けじゃん誰先愛上對方就輸的話
-
こんなのってないじゃん
不帶這樣的吧
-
最初 から分 かってた我一開始就知道
-
あなたは あなたは
好 きになっちゃダメ な人 你 就是那個 絕對不能愛上的人
-
好 きになっちゃダメ な人 絕對不能愛上的人
-
好 きになっちゃダメ な人 絕對不能愛上的人