站長

釣りの世界へ - 海野高校ていぼう部

電視動畫《放學後堤防日誌》(日語:放課後ていぼう日誌)片尾曲
海野高校ていぼう部:鶴木陽渚(高尾奏音)、帆高夏海(川井田夏海)、黑岩悠希(篠原侑)、大野真(明坂聰美)
中文翻譯轉自(TV Size):巴哈動畫瘋
後段翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4860118
譯者:榎宮月

歌詞
留言 0

りの世界せかい

前往釣魚的世界

海野うみの高校こうこうていぼう

海野高中堤防部


  • びとになるなら ちゃんとこころにとめておきましょ

    想成為一個釣魚人 就要好好銘記在心喔

  • シケしけかおしてたら アタリあたりだって気付きづけない

    老是頂著陰沉的臉 魚上鈎也不會注意到

  • 地球ちきゅうときは どうせなら裏側うらがわまで

    既然都在地球釣魚 不如一路釣到另一頭

  • いつか get しちゃう さかな from ブラジルぶらじる

    將來一定會釣到魚 from Brazil

  • ざわざわなこころじゃ ウキウキうきうきれない

    要是心裡亂七八糟 又怎能感受激情呢

  • ゴミごみかえったものはたべる (うんまっ)

    垃圾記得帶回家 釣到魚就要吃掉 (好吃)

  • 大波おおなみ小波こなみざっぶ~ん

    經歷大大小小的浪花

  • 今日きょうだってノーのーフィッシュふぃっしゅ ジャじゃポーンぽーん

    今天也還是一無所獲

  • でもりやめられない

    但就是無法停止釣魚啊

  • 七色なないろうみフルキャストふるきゃすとしよう (Go Go)

    朝向七色的大海 遠遠的拋出一竿 (Go Go)

  • 可能性かのうせい 無限大むげんだい world ひろがって (Uh~イェーイいぇーい)

    無限大的可能性 世界寬廣無盡 (Uh~Yeah)

  • トビウオとびうおって くもけるよ (よいっしょ~!!)

    乘著飛魚的背上 突破重重烏雲吧 (喲咻~!!)

  • まだまだこれから (ふぇ~)

    就算這次不走運

  • ツレつれないあなタモたも (んも~う)

    以後也還有機會

  • ロマンろまんロマンろまんもとめて (そう!!) りの世界せかい

    繼續追求心中的浪漫 (沒錯!!) 邁向釣魚的世界

  • りをあいするなら なんとなくいたことあるでしょ?

    若是熱衷於釣魚的話 總會有不自覺想聽聞的知識吧?

  • ただのおにぎりだって しアワセあわせっておもえちゃう

    雖然只是個飯糰 也能深感其幸福的滋味

  • となり仲良なかよからまってあーもうダメダメだめだめ

    與鄰近的夥伴們友好的相處 啊啊 已經不行了啦

  • まつさわぎなんだ サンバさんば from ブラジルぶらじる

    來自巴西的森巴舞正是 象徵這場祭典喧鬧聲

  • 上々じょうじょう気分きぶんドキドキどきどきまらない

    心情也因這最棒的氣氛 使我無法停止這份興奮感

  • ガイドがいど沿って はじめようよ り LIFE (YES)

    跟隨著向導 一同開始釣魚人生吧 (YES)

  • 順風満帆じゅんぷうまんぱんパンパンぱんぱん

    這個一帆風順的感覺應該會大豐收呢

  • 荷物にもつパンパンぱんぱんパンぱんでしょ? (パーンぱーんパンぱんパンパンぱんぱんパーンぱーん)

    魚籠想必也已快塞滿了吧? (大大大豐收)

  • でもなにわすれてない?

    但是似乎遺忘了什麼東西?

  • えない世界せかいコンタクトこんたくとしよう (Go Go)

    試著去接觸未知的世界吧 (Go Go)

  • 根掛ねがかり 気掛きがかり 全部ぜんぶわすれて (ぽーい!)

    將魚竿鉤到異物的這份憂心感給全部遺忘吧 (嘿!)

  • えるソコそこだけが すべてじゃないんだ (ザッツざっつライらい!)

    雙眼所望見見的彼處並非一切吶 (That's right!)

  • アガッあがったり (たっはー!)

    願者上鉤 乘着勢頭 (嗒哈!)

  • ボウズぼうずへこんでも (ショボーンしょぼーん)

    即使而深陷其中也仍 (咻蹦)

  • ラインらいんラインらいんたぐってこう (さあ!) つぎ世界せかい

    去將魚線給收回吧 (來吧!) 前往下個世界

  • 堤防ていぼうこう おもいをせよう

    乘著這份心情一同前往海岸提防吧

  • ねがったりかなったりわーお! ゆめみたい (イェーイいぇーい)

    時而祈願 時而實現的夢想 哇喔! (Yeah)

  • 最後さいご一投いっとう本当ほんとう自分じぶんえるよ (よっしゃ~!!)

    最後的拋竿 能與真正的自己相遇喲 (太好啦~!!)

  • まだまだこれから (ふぇ~)

    現在才正要開始呢 (欸~)

  • ツレつれないあなタモたも (んも~う)

    無法引鉤獲魚入囊中的你也 (真是的~)

  • ロマンろまんロマンろまんもとめて (そう!!) りの世界せかい

    追求著釣魚的浪漫 (沒錯!!) 一同進入釣魚的世界吧