

未来
Mr.Children

站長
未来
未來
Mr.Children
-
名前もない路上で ヒッチハイクしている
坐在不知名的路邊 伸出手想撘便車
-
膝を抱えて待ってる
抱著膝蓋等待著
-
ここは荒れ果てていて 人の気配はないし
放眼望去全是一片荒涼 一個人也沒有
-
誰もここを通らないや
看來也不會有人經過吧
-
進入禁止だって あらゆるもの拒絶して
就算是禁止進入 拒絕了所有的東西
-
追い払ったのは僕だから
因為把這些趕走的是我
-
誰も迎えに来ない ちゃんと分かってるって
不會有人來接我的 其實我心裡也很明白
-
だけどもう少し待ってたい
但就是想再多等一會
-
生きてる理由なんてない
沒有支撐我活下去的理由
-
だけど死にたくもない
不過也不想死
-
こうして今日をやり過ごしてる
就這樣過著今天
-
生まれたての僕らの前にはただ
在剛出生的我們面前
-
果てしない未来があって
就有著無止盡的未來
-
それを信じてれば 何も恐れずにいられた
相信這一點 心中就不會有任何恐懼了
-
そして今僕の目の前に横たわる
可是現在橫阻在我面前
-
先の知れた未来を
我的未來似乎已經可以預見
-
信じたくなくて 目を閉じて過ごしている
不想相信這一點 我閉上眼睛繼續等著
-
女が運転する 車が止まって
有個女人開車經過 停下了車
-
「乗せてあげる」と言った
他說「我載你一程吧」
-
僕は感謝を告げて 車のドアを開いて
我道謝之後 打開車門
-
助手席に座って また礼を言う
坐上副駕駛座 又再次跟他道謝
-
しばらく走ると僕は
車開了一段距離後
-
硬いシートに 居心地が悪くなって
因為緊錮的安全帶 讓我覺得不舒服
-
女の話に相槌打つのも嫌になって
也不想再回應女人的話
-
眠ったふりした
所以我假裝睡著了
-
僕らは予定通りの
我們按照預定的路線
-
コースを走ってきた
開來到這
-
少なくとも今日まで
至少今天再撐一會吧
-
出会った日の僕らの前にはただ
在相遇那天的我們眼前有著
-
美しい予感があって
有著美麗的預感
-
それを信じたまま 甘い恋をしていられた
相信這種感覺 我們談了一場甜蜜的戀情
-
そして今 音もたてず忍び寄る
然而現在 悄悄地靠近
-
この別れの予感を
那分手的預感
-
信じたくなくて 光を探している
不想相信這一點 我繼續尋找著希望
-
生まれたての僕らの前にはただ
在剛出生的我們面前
-
果てしない未来があって
就有著無止盡的未來
-
それを信じてれば 何も恐れずにいられた
相信這一點 心中就不會有任何恐懼了
-
そして今僕の目の前に横たわる
可是現在橫阻在我面前
-
先の知れた未来を
我的未來似乎已經可以預見
-
信じたくなくて すこしだけあがいてみる
不想相信這一點 再試著掙扎一下看看
-
いつかこの僕の目の前に横たわる
不知道從什麼時候開始橫阻在我面前
-
先の知れた未来を
我的未來似乎已經可以預見
-
変えてみせると この胸に刻みつけるよ
「我會改變這個未來」 把這信念烙印在心中
-
自分を信じたなら ほら未来が動き出す
只要相信自己 你看 未來不就又動起來了嗎
-
ヒッチハイクをしてる 僕を迎えに行こう
來迎接伸手攔著便車的我吧