站長
1,247

イフ - MORE MORE JUMP!×初音ミク

中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5455066
譯者:千島醬

歌詞
留言 0

イフいふ

if

MORE MORE JUMP!×初音はつねミクみく


  • 生まれた意味も 死ねない理由も

    被生下來的意義 抑或是無法死亡的理由

  • いつかは見つけられるかな

    是不是總有一天可以找到呢

  • 雨が降る予報の日に

    在天氣預報說會下雨的日子

  • 傘を持たずに歩いていく

    沒有帶傘就這麼走著

  • 不確かに期待してる

    邊期待著那個不定數

  • 当てもなく晴れを信じてる

    沒有證據仍舊相信著會放晴

  • そうだった

    是這樣啊

  • 何度だって焦がれた 「きっと」なんて願った

    不論幾次都渴望著 希冀著「一定」什麼的

  • 走れば月にも近づけるんだって

    就算是月亮 只要持續奔跑也可以越來越接近吧

  • 信じてる

    我如此相信著

  • だって誰も明日を知らないでしょ

    畢竟誰也不會知道明天將發生什麼 對吧

  • 僕の人生の前にあるifとlie

    攤在我人生前面的若是和謊言

  • どこに至っても たらればを問う

    不管抵達了哪裡 總會追究著那些「如果當時」

  • できりゃ後悔のない現実(リアル)に生きていたい

    可以的話想要活在一個不會有後悔的世界

  • なんて吐いて馬鹿みたい

    開著這樣的玩笑像個笨蛋一樣

  • 終わらないストーリーなんて まあ詰まらない

    永不落幕的故事什麼的 還真是無趣啊

  • 「永遠」には来ない夜明けが見たい

    真想看看「結局」不會到來的黎明

  • 君とこんな想いを 高鳴る思いを

    如果是你 這樣的想法 如此激昂的情緒

  • 幾つ感じていくだろう

    多多少少會感受到吧

  • 気休めな言葉とか

    寬慰的話語之類的

  • ありふれた希望めいた詩

    平凡而略帶希望的歌詞

  • なんでも消費される

    什麼都會被消費

  • ひたすらに生きた証を形にさせてくれよ

    請只管將活著的證據化為有形吧

  • 美しい嘘も汚れた真実も

    無論美麗的謊言或汙濁的真實

  • これも人の在り方だと、全てを許せたら

    這些人應有的樣子,全部都能被原諒的話

  • どうだろな

    怎麼說呢

  • いっそ最初からなら もっとずっと今を

    乾脆從最初開始 說不定就能將現狀

  • 愛だの夢だの満たせられるかもな

    以愛之類的夢之類的填滿

  • でもその道に君はいないかもしれない

    但是那條路上說不定不會有你在

  • 僕の人生の前にあるifとlie

    攤在我人生前面的若是和謊言

  • どこに至っても たらればを問う

    不管抵達了哪裡 總會追究著那些「如果當時」

  • できりゃ後悔のない現実(リアル)に生きていたい

    可以的話想要活在一個不會有後悔的世界

  • なんて吐いて馬鹿みたい

    開著這樣的玩笑像個笨蛋一樣

  • 僕の人生の前にあるifとlie

    攤在我人生前面的若是和謊言

  • どこにだってない 何かになりたい

    哪裡都不正確 想要成為什麼

  • 道に正解はない でも間違いもない

    道路不會有正確答案 也不會有錯誤答案

  • もう一つ生きれたら

    如果人生能再重來一次

  • 歌じゃ人生も何もきっと救えない

    僅是歌曲一定無法拯救人生或任何事情

  • でも君の為に歌いたい

    但我還是想為了你而歌唱

  • 何回、何千回だって奏でど褪せない

    無論幾次、幾千次 旋律仍不會褪色

  • 夢をもっと歌いたい

    想以歌聲訴說更多夢想

  • 生まれた意味も 死ねない理由も

    被生下來的意義 抑或是無法死亡的理由

  • 未だにわからないけど

    雖然仍未知曉這些

  • この命に価値がないとしても

    即便這條命沒什麼價值

  • 世界は美しいんだから

    不過這世界可是很美的

  • 生きていこう

    一起活下去吧