站長
365

真っ裸 - 和ぬか

中文翻譯轉自:影片CC字幕

歌詞
留言 0

ぱだか

ぬか


  • ねぇ、あたしのタフなこの胸に会いに

    我跟你說,就算你用可愛的視線

  • 可愛げな目線でノックしたって

    輕敲我倔強的心門

  • まだ、はいって応答できない

    我還不能做出回應

  • 容易い女じゃない振りしてなきゃ

    自己並非好得手的女人

  • あぁもうだめよ

    要如此佯裝才行

  • 田舎で鳴き出す捨て猫みたいな

    如同在鄉下鳴叫的棄貓

  • 男は都会に売りなのよ

    那樣的男人在都市深得人心

  • あんたに構ってらんないだって

    我沒有時間搭理你

  • 女のハートが真っ裸晒して

    女人赤裸地展露心中情感

  • 恥じらうのよ

    表現得羞澀不已

  • あんたはやっぱり放っとけないって

    果然不能丟下你不管

  • 十九のハートが目を覚まして

    就此激醒十九歲的情愫

  • 情けないのよ 情けないのよ

    真是難堪 真是難堪

  • 計画がバレたような顔してさ

    你擺出一副計畫露餡的表情

  • 出すあどけない言葉は効き目が無い

    說出口的天真話語不起作用

  • なに? 泣いても何にもない

    怎麼了? 就算哭泣也沒用

  • もう悩まされない

    我不再因你而苦惱

  • やっぱ少々危ないからダメよ

    果然還是有些危險 所以別深陷進去

  • 隙ある男に惹かれるわけなく

    我不會被有機可乘的男人所吸引

  • 生きてる女のはずなのよ

    自己本該是這種女人才對

  • あんたに構ってらんないだって

    我沒有時間搭理你

  • 女のハートが真っ裸晒して

    女人赤裸地展露心中情感

  • 恥じらうのよ

    表現得羞澀不已

  • あんたはやっぱり放っとけないって

    果然不能丟下你不管

  • 十九のハートが目を覚まして

    就此激醒十九歲的情愫

  • 情けないのよ 情けないのよ

    真是難堪 真是難堪

  • いつもはずっと冷たい雨が

    平時總是冰冷的雨水

  • 発火した熱病のような感覚で

    卻帶來起火般的發熱感

  • ハイになってハイになってハイになって

    情緒高漲地將一切盡數燒成灰燼

  • どうせ気づいたらずっとあんたを見てんだ

    反正每當我察覺 自己總是在注視著你

  • そうきっと無意識のような恋なのよ

    肯定是在無意識中 產生的戀情

  • あんたに構ってらんないだって

    我沒有時間搭理你

  • 女のハートが真っ裸晒して

    女人赤裸地展露心中情感

  • 恥じらうのよ

    表現得羞澀不已

  • あんたはやっぱり放っとけないって

    果然不能丟下你不管

  • 十九のハートが目を覚まして

    就此激醒十九歲的情愫

  • 情けないのよ 情けないのよ

    真是難堪 真是難堪

  • 情けないのよ

    真是難堪