アニメ大好き
448

この空がトリガー - =LOVE

《この空がトリガー》為日本女子聲優偶像團體=LOVE(英文:Equal Love)的第13張單曲。
歌名中的「トリガー(英文:trigger)」,除了字面上「扳機」的意思,還能用來表示「原因」、「契機」,暗示主角因為看到天空,而開始思念對方,但當時主角選擇將暗戀之情藏在心中,那段戀情已經無法實現。

演唱成員:大谷映美里、大場花菜、音嶋莉沙、齋藤樹愛羅、佐々木舞香(Center)、髙松瞳、瀧脇笙古、野口衣織、諸橋沙夏、山本杏奈

中文翻譯:
本人翻譯,如有錯誤,請不吝賜教。

歌詞
留言 0

このそらトリガーとりがー

這片天空就像扳機

=LOVE

Equal Love


  • 眩しい太陽を見上げた時

    當我抬頭仰望刺眼的陽光

  • 君に会いたくなった

    心中突然浮現想見你的念頭

  • この空がトリガー

    這片天空就像扳機

  • 恋人がいるって 最初から知ってた

    從一開始我就知道 你已經有了交往對象

  • 話の合う ただの友達

    我只是個談得來的朋友

  • 君に勧められた 映画の半券

    之前你邀請我一起去看電影 當時留下的那張票根

  • 手帳になんとなく挟んだ

    我不知不覺將它夾在筆記本裡

  • 向かいのホーム 君と 目が合った

    當時我站在對面月台 與你四目相對

  • 急行電車 二人の赤い糸を 切り離す

    急行電車 卻切斷二人之間的紅線

  • いじわるね

    真是壞心眼

  • 青い空が綺麗だった日 あの日を忘れてない

    當時的藍天如此美麗 我一直忘不了那一天

  • 目に映るもの全て

    映照在雙眼的一切

  • これは君を想い作った 私だけの青春

    這是因為想念你才製造出 專屬我的青春

  • あの空がトリガーだったよ

    當時那片天空就像扳機啊

  • 君が好きだ

    我好喜歡你

  • あのバンドがついにツアーするって

    聽說那個樂團終於要舉辦巡演

  • 一応二枚で申し込む

    我還是買二張票好了

  • あの映画はデートで 行ったのかな

    你已經約她去看那部電影了嗎?

  • 集中できず 誰かの横顔とか 気にしたの?

    我沒辦法專心 難道是因為很在意那個人的側臉嗎?

  • きっとそう

    一定是這樣沒錯

  • 君は何も気付いていない あの日の空模様も

    你完全沒注意到 那天天空的模樣

  • 君にはいつもの空

    對你來說 和往常一樣

  • 愛おしい雲を見つけたら 誰に教えるのでしょう

    不過只要發現戀愛的雲朵 你就會告訴那個人吧

  • シャッターの音が響いた

    快門的聲音響起之後

  • 行方は何処?

    你的行蹤在哪裡呢?

  • 春へ向かって行く風が

    吹向春天的風兒

  • 恋を曖昧に誤魔化す

    將戀愛敷衍成曖昧

  • この想い 伝えちゃダメと わかっている

    我早就明白 沒辦法將這份情意 傳遞給你

  • だけど、だけど、

    但是、但是

  • だけど だけど…(だって)

    但是 但是… (由於)

  • 心にずっと 君がいる

    你一直留在我的心裡

  • 青い空が綺麗だった日 私だけが覚えて

    當時的藍天如此美麗 拜託你只記住我一個人

  • 君は誰かを想う

    明明你想念的人是她

  • なのに勝手に好きでごめんね

    但我卻擅自喜歡上你 對不起

  • 私 このままでいい

    我 繼續當你的朋友就夠了

  • 空しか知らない この恋 秘密にして

    這份戀情 只有天空知道 請替我保密

  • 君と二人で あの日会ったこと

    關於那一天與你的相遇

  • 言わないから 想っていたい

    我不會說出去 只求在心中永遠地懷念