箒星
Mr.Children
站長
箒星 - Mr.Children
2006年世界盃足球賽日本國家足球隊的主力球員中村俊輔出演的豐田汽車廣告《展翼》(トビラを開けよう)的廣告歌,同時也是日本電視台(NTV)的德國世界盃節目的主題曲。
中文翻譯轉自:https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1259430280.A.8FC.html
箒星
彗星
Mr.Children
-
寝 れない日 が続 いて かすれた僕 の声 が持續失眠的日子裡 我沙啞的聲音
-
はしゃいでる
君 の気持 ちを曇 らせた讓興高采烈的你因此感到憂心
-
「
別 にそれほど疲 れていやしない」「其實也沒有那麼累」
-
なるたけ
優 しい言葉 慌 てて探 してみる我急忙找尋能夠安撫你的話語
-
君 は知 ってんだろう?僕 の大風呂敷 を你知道我那條大包袱巾吧?
-
今 そいつで未来 を盗 むから さぁ手伝 って我現在就用它偷取未來 幫個忙吧
-
古 い遊園地 の観覧車 から見慣 れた街 見下 ろし從老舊遊樂園的摩天輪上 俯瞰熟悉的街景
-
ほら
今日 までの僕 らに小 さくエール でも贈 ろうか就送個低聲的鼓舞 給活到今天的我們吧
-
目 を瞑 っても消 えない光 君 の心 に見付 けた即使閉上眼也不會消失的光芒 就出現在你心中
-
すぅーっと
優 しく淡 く弧 を描 いて頬 を撫 でてく「箒星 」咻地畫出一道輕柔的弧線 拂過臉頰的「彗星」
-
教 えない知 り過 ぎてるから教 えない說不出口 因為感受過於深刻而無法開口
-
口 に出 すと悲 しみは次 の悲 しみを生 むだろう若把悲傷訴諸言語 可能只會徒增傷悲
-
知 りたい それでもまだまだ知 りたい我想體會 即使如此我還是想去體會
-
積 まれた理屈 を越 えて その退屈 を越 えて拋開一切固有道理 擺脫當前的厭倦
-
最近 ストレッチ を怠 ってるからかなぁ?可能是因為最近疏於伸展吧?
-
上手 く開 けないんだ、心 が ぎこちなくて無法順利放寬心胸 感覺好笨拙
-
でもね
僕 らは未来 の担 い手 人 の形 した光 但我們必須承擔自己的未來 把光芒化作人形
-
暗闇 と戯 れ合 っては眩 しく煌 めく「箒星 」和黑夜一同遊玩 閃閃發亮的「彗星」
-
心配事 ばっかり見付 けないで慌 てないで探 してこう別老是憂心忡忡 靜下心去找尋
-
いつか
必 ず叶 うって決 め込 んで路頭 に迷 った祈 り假以時日我迷失在路旁的心願 必定能夠實現
-
目 を瞑 っても消 えない光 夜空 に託 した祈 り即使閉上眼也不會消失的光芒 寄託於夜空的心願
-
今日 もどこかで光 ってる誰 の目 にも触 れない場所 で此刻依然在某處閃耀著 任何人都察覺不到的地方
-
悪 いとこばっかり見付 けないで僕 ら一緒 に探 そう別老是在意缺憾 讓我們一同去找尋
-
ずっと
優 しく淡 く弧 を描 いて夜 を撫 でてく「箒星 」不斷地畫出輕柔的弧線 拂過黑夜的「彗星」
-
光 り続 ける「箒星 」光芒不滅的「彗星」