站長
4,900

あいつら全員同窓会 - ずっと真夜中でいいのに。

中文翻譯轉自:https://www.bilibili.com/read/cv11788602
譯者:時光旅人

歌詞
留言 0

あいつら全員ぜんいん同窓会どうそうかい

ずっと真夜中まよなかでいいのに。


  • おもどおりに きれない いそいで納豆なっとう

    不出所料今天還是沒能早起 只好狼吞虎嚥地解決掉納豆壽司卷

  • たりさわりのない 儀式ぎしきみたいな お世話せわになってます

    這每天例行的儀式好像不會有人打擾 還真是給大家添麻煩了啊

  • 手帳てちょうひらくと もう過去かこ 先輩せんぱいせない 論破ろんぱ

    翻開日記本時一切已是過去時 想駁倒前輩卻失敗了的辯論賽也好

  • あか道草みちくさってかえるが贅沢ぜいたく

    日復一日的校園生活也好 還有回家路上 禁不住零食誘惑的多餘消費

  • もうダンスだんすダンスだんすダンスだんす だれづいてない

    不如讓我們跳著、跳著、翩翩起舞吧 比起誰也不會注意到的

  • ジェメオスじぇめおすよりも ゆうもわな落書らくがきに

    那無人問津的雙子星 那些胡亂畫在牆上的塗鴉

  • もうステイすていステイすていてる 下積したづ正義せいぎ

    才是已經被拋棄、忘記、永遠雪藏的 壓迫下的正義

  • 嫌味いやみついやすほど 人生じんせいながくないの

    不過這漫漫人生路還不到令人不耐煩的程度

  • どうでもいいから いてった あいつら全員ぜんいん同窓会どうそうかい

    愛咋樣咋樣吧 你管他們要對你怎樣 那一幫子人全在開同學會

  • ステンすてんバイばいミーみー 自然体しぜんたいシャイしゃい空騒からさわ

    你呢自然而然和我為伍就好了 我們都是膽小的好事者啊

  • ねばった戦績せんせき んでった なりたい自分じぶんからまる電柱でんちゅう

    踹飛那死纏爛打才得來的社交戰績吧 妨礙我們追逐自我的傢伙

  • ぼーっとして 没頭ぼっとうして 身勝手みがってぼくでいい

    不過是幾根電線杆沒頭沒腦湊熱閙 咱們我行我素不必合群

  • どうでもいいから いてった あいつら全員ぜんいん同窓会どうそうかい

    要怎樣都無所謂 我才不管那些傢伙 那一幫子人不過是在黨同伐異

  • ステンすてんバイばいミーみー 自然体しぜんたいシャイしゃい空騒からさわ

    你呢自然而然和我為伍就好了 我們繼續當我們膽小的好事者

  • ねばった成績せいせき んでった なりたい自分じぶんからまる電柱でんちゅう

    踹飛那死纏爛打得來的社交戰績 妨礙我們追逐自己的電線桿們

  • ぼーっとして 没頭ぼっとうして 身勝手みがってぼくでいい

    繼續為你們埋頭努力的模樣造勢吧 我反正要隨自己的性子來

  • ってもえない世界せかい匿名とくめい自分じぶんに なって

    即便碰了頭也沒法彌合矛盾的世界 人人甘願沒入匿了名的自己

  • だれ批判ひはんしなくたって 発散はっさんできる言葉ことば さがしてる

    大家都不是有意要批判誰 都想讓自己的言論擴散出去罷了

  • hip hop って いめのあいやみ(シャドーしゃどー) ぬぐって

    讓我趁著這首說唱的興 擦乾淨那些重度污染的愛吧

  • だれ批判ひはんしなくたって 発散はっさんできるファッションふぁっしょん さがしてる

    畢竟大家都沒打算批判誰 只是想跟上這個時代潮流的話題罷了

  • どんな名言めいげんひびかないぼくから

    不管誰的名人名言都沒能讓我觸動

  • なにまれは しないけど

    我也沒有從中得到任何實質的東西

  • える世界せかいすべてじゃないって

    但我的眼睛所看見的世界 一定不是真正的全世界

  • わかりたかっただけ

    至少我明白了這樣一個道理

  • どうでもいいから いてった あいつら全員ぜんいん同窓会どうそうかい

    所以管他們要幹嘛 我都無所謂 這一幫子人都在找自己的同好會

  • ステンすてんバイばいミーみー 自然体しぜんたいシャイしゃい空騒からさわ

    自然而然形成一個個圈子 然後膽小的人斗膽一起無事生非

  • ねばった戦績せんせき んでった なりたい自分じぶんからまる電柱でんちゅう

    管你一連串的成就 全都給我踹飛 讓我們理想中的自己在電線桿裡糾纏

  • ぼーっとして 没頭ぼっとうして 身勝手みがってぼくでいい

    然後恍恍惚惚地丟掉了自我 這樣隨性的自己才是真性情

  • どうでもいいから いてった あいつら全員ぜんいん同窓会どうそうかい

    所以管他們要幹嘛 我都無所謂 哪幫子人不在開自己的同窗會

  • ステンすてんバイばいミーみー 自然体しぜんたいシャイしゃい空騒からさわ

    自然而然走到一個圈子裡了 然後膽小的人一起無事生非

  • ねばった成績せいせき んでった なりたい自分じぶんからまる電柱でんちゅう

    管你一連串的成就 全都給我踢飛 讓我們理想中的自己在電線桿裡打結

  • ぼーっとして 没頭ぼっとうして 身勝手みがってぼくでいい

    然後恍恍惚惚地扔掉自己 反正隨性的自己才是真性情

  • だれかをけなして 自分じぶんとう 前後ぜんごけずった 一言ひとことだけを

    極力貶低別人 但別懷疑我的認真努力 只要前後隨便去掉一個字斷章取義

  • 集団しゅうだん攻撃こうげき ちいさな誤解ごかい命取いのちと

    吸引大規模炮轟 這小小的誤會足以奪他的命

  • あんたは ぼくなんなんだ そんなやつに こころかれたんだ

    反正他又不是我的誰 說什麼 這樣做會讓他難過到撕心裂肺

  • 想像そうぞう想像そうぞうでしかないし

    讓我想象對方會是心情我是想像不來

  • ねばづよいけれど たれよわいし

    誰顧得上有些事無比堅忍有些事無比脆弱

  • 心臓しんぞう競走きょうそうするまえ

    的心靈已無處躲藏的你

  • どうでもいいから いてった

    所以管你其實怎麼想 誰也無所謂

  • そうでもないから んでった

    管他真相到底怎樣 他們照樣踹飛

  • どうでもいいから いてった あいつら全員ぜんいん同窓会どうそうかい

    愛咋樣咋樣吧 你管他們要對你怎樣 那一幫子人都在開自己的同窗會

  • ステンすてんバイばいミーみー 自然体しぜんたいシャイしゃい空騒からさわ

    你呢自然而然和我為伍就好了 所有人都是膽小的好事者啊

  • ねばった戦績せんせき んでった なりたい自分じぶんからまる電柱でんちゅう

    踹飛那死纏爛打得來的社交戰績 妨礙我們追逐自己的傢伙

  • ぼーっとして 没頭ぼっとうして 身勝手みがってぼくでいい

    都藏在低著腦袋暗自糾纏的電線桿裡 咱就我行我素不必合群了

  • どうでもいいから いてった あいつら全員ぜんいん同窓会どうそうかい

    所以管他們要幹嘛 我都無所謂 那裡沒有人不在開自己的同窗會

  • ステンすてんバイばいミーみー 自然体しぜんたいシャイしゃい空騒からさわ

    自然而然湊到一個個圈子裡 膽小的人開始一起無事生非

  • ねばった成績せいせき んでった なりたい自分じぶんからまる電柱でんちゅう

    即便有一連串的成就也都被踢飛 任何各自想成為的人在電線桿裡打結

  • ぼーっとして 没頭ぼっとうして 身勝手みがってぼくでいい

    然後恍恍惚惚地扔掉自己 反正整天胡閙的自己比誰都行

  • つかさまです 風邪かぜ気味ぎみです

    你辛苦啦 怎麼有點感冒

  • 冗談じょうだんなのか 本心ほんしんなのか わからなすぎ問題もんだい

    是在博取關注還是真的生病了 真是令人起爭議的話題啊

  • 了解りょうかい災害さいがいだいきらい

    不想瞭解他人全貌 但壞事別落到我頭上

  • 夜道よみちある孤独こどくひたったり

    我是一個走著夜路都感到孤獨的可憐人啊

  • へんパジャマぱじゃまひとったり

    路上不經意和穿著古怪睡衣的人對視了一眼

  • それだけの時間じかんやしたい

    好想人與人真正看一眼彼此的時間能多一點

  • それでも夜道よみち風邪かぜひくよ

    雖然想多一點 但夜路走久了又會感冒

  • ひとダメだめなとこばっか つけて

    然後就會再次看清人心一籮筐的劣根性

  • 指摘してきして 自分じぶんだなげすぎ

    好想誰指出我的錯誤 可我又太過自負

  • こころからだ わってく

    自負到身和心無時不刻在爭吵

  • こんな自分じぶん そんな身分みぶんじゃない

    這樣的我可不是該被指出錯誤的對象

  • れることはない れたことは

    值得別人苛責的地方根本沒有 我唯一能擔保的事情是

  • 自分じぶんかせてること

    對自己不小心說錯的話

  • またわらころげられるのさ

    可以一笑了之 當做自己沒說過

  • あばらのほねれるまで

    直到有誰來讓我筋斷骨折為止