

おじゃま虫Ⅱ
初音ミク

站長
おじゃま虫Ⅱ - 初音ミク
Lyrics & Music: DECO*27
おじゃま虫Ⅰ:
https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongPlay-1381.html
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5189048
譯者:月勳
おじゃま虫 Ⅱ
麻煩鬼Ⅱ
初音 ミク
初音未來
-
「好き」って言いたい だけど待って
想要說出「喜歡」 但是再等一下
-
心の準備の準備中です
還在做心理準備
-
「好き」って言うけど きみは大丈夫かな
雖然說出了「喜歡」 但你是否沒關係呢
-
お邪魔します いいですか?
可以 打擾一下嗎?
-
ぱっぱら ぱっぱっぱ ぱにゃぱにゃ
-
ぱっぱら ぱふぱふにゃーにゃー
-
ぱっぱら ぱっぱっぱ ぱにゃぱにゃ
-
ぱっぱらっぱー
-
もうどれくらい経つのかな ちっとも慣れない だめだ
已經經過了多久呢 一點也沒有習慣 不行啊
-
鳴り止まないドキドキが ちょっとつらくなっちゃってるんだ
停不下來的心跳 稍微變得有些難受
-
「恥ずかしがってる君が好き」って 私以外いらないとかって
「喜歡害羞的你」 說出不需要我以外的人
-
嘘だ 嘘だ 信じないから
說謊 說謊 不相信啊
-
聞きたくないからちょっと黙って この心掻き回さないで
不想要再聽下去了所以稍微閉上嘴 不要擾亂我的心神
-
きみのことが離れなくなるよ
會變得沒辦法離開你啊
-
ほんとは…だけどね…
雖然其實是…這樣子呢…
-
トキメキのメキの数を数えて落ち着こう
數著心跳數冷靜下來吧
-
二人でいるための試練、そうだよね?
是為了讓二個人在一起的考驗、是這樣子對吧?
-
今「好き」って言いたい だけど待って
現在想要說出「喜歡」 但是再等一下
-
心の準備の準備中です
還在做心理準備
-
「好き」って言うけど きみは大丈夫かな
雖然說出了「喜歡」 但你是否沒關係呢
-
お邪魔しますよ
打擾一下
-
ほら「好き」って言ったよ 聞こえなかった?
你看我說出「喜歡」了啊 你沒有聽到嗎?
-
きみが悪いんだよ もう言わないよ
是你不好啊 我不會再說了
-
嘘って知ってて 悔しがっちゃうきみを
知道這是謊言 而感到後悔的你
-
好きでいてもいいですか?
可以喜歡上嗎?
-
さあ今日こそは果たすのだ ちゃんと伝える 大丈夫
來吧今天一定要實現啊 好好地傳達 沒問題
-
昨日までの私じゃない 憎き「愛」を贈っちゃうから
並不是昨天的我 會將憎恨的「愛」送給你
-
ええとね…つまりね…
那個啊…也就是說…
-
不安はつぶして丸めてポイだ
壓扁不安 揉成一團之後丟掉
-
始めよう 大きめの可愛い字幕つけといて
開始吧 記得先付上又大又可愛的字幕
-
今「好き」って言いたい だけど待って
想要說出「喜歡」 但是再等一下
-
探してるんです良いタイミング
正在尋找好時機
-
「好き」って言ったら 私どうなっちゃうの
說出「喜歡」之後 我會變得怎麼樣呢
-
消えてしまうの?
會消失嗎?
-
ほら好きって言っても 色々あるじゃん?
你看我即使說出了喜歡 也有著各式各樣的事吧?
-
言葉の迷路で審査中です
因為話語的迷路所以還在審查中
-
あっという間に 「また明日」ってなんで
眨眼之間 說出「明天見」之類的話
-
笑えないです
可笑不出來啊
-
ぱふぱふにゃーにゃー おーまいおー
-
ねえ好き 大好き 超好き もう分かんないくらい好き
吶喜歡 最喜歡 超級喜歡 像是搞不清楚狀況般喜歡
-
どうして私がいいの? 奥まで届けてほしいよ
為什麼是我呢? 直到內心為止都希望傳達給我啊
-
今「好き」って言うから 好きになって
現在會說出「喜歡」的啊 所以喜歡我吧
-
私以上でね どうぞよろしく
比我還要喜歡 請多多指教
-
「好き」って言ったら 止まらなくなっちゃった
說出「喜歡」之後 變得停不下來
-
お邪魔します いいですか?
可以 打擾一下嗎?
-
ぱっぱら ぱっぱっぱ ぱにゃぱにゃ
-
ぱっぱら ぱふぱふにゃーにゃー
-
ぱっぱら ぱっぱっぱ ぱにゃぱにゃ
-
ぱっぱらっぱー