站長

君が笑む夕暮れ - 南條愛乃

電視動畫《東京闇鴉》(日語:東京レイヴンズ)片尾曲。
中文翻譯轉自:http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2253009

歌詞
留言 0

きみ夕暮ゆうぐ

南條なんじょう愛乃よしの


  • もう、この季節きせつわりだね…と きみがふいにつぶやく

    如今、這季節也快接近尾聲了...吧 你在無意間如此說道

  • ああ…何気なにげなくて やさしすぎるから 奥歯おくば かんだ

    啊…裝作若無其事 正因你太過溫柔 令我不禁咬緊牙關

  • ねえ、つながりとか運命うんめいとか そんなものを てたら

    吶、羈絆命運諸如此類的 將它們全都拋開的話

  • もっと自由じゆうに このそらべるのかな?

    是否能夠 更加自由的在空中遨翔?

  • おしえてよ…

    請告訴我…

  • いつかわした約束やくそく 目指めざ場所ばしょたか

    彼此曾經許下的約定 共同訂定的高遠志向

  • 日常にちじょうさわがしさとたわむれるけど

    雖然日常盡是騷亂與喧鬧

  • きみのためにつよくなる いま気付きづいた欠片かけら

    但我會為了你變得堅強 如今才注意到

  • 手放てばなしてしまわないように

    為了不鬆開抓住你的手

  • だけどいまは こっちないで れたほお 夕日ゆうひかわかすまで

    但是現在 請不要回過頭來 直到我的淚水在夕陽中散去

  • もうっといて…とつよがるのは きみわるくせだね

    使性子的愛逞強 可是你的壞習慣

  • そうってかた小突こづいた笑顔えがおひとみせた

    你如此說著拍向我的肩 令我不禁移開了視線

  • ねえ、ぼくいたあらすじなど 子供こどもぎて ちっぽけで

    吶、關於我寫的小說 太過孩子氣 有點呆板

  • 真実しんじつれば もろくずれるのだろう

    倘若知道的話 肯定會脆弱到就此崩潰吧

  • それでもさ…

    即便如此…

  • れるそら夢見ゆめみてる おもときなが

    在夕陽染紅的天空找到了夢想 儘管過程不短暫

  • 日常にちじょうのすれちがいで千切ちぎれそうでも

    即便將日常的事與願違皆盡忘卻

  • -きみはもっとつよくなる-かぜ言霊ことだま

    -你要變得更加堅強-話語乘風而去

  • いまはただ いかけてるんだ

    如今只要 追尋下去就好

  • だけど今日きょうすこさむくて つないだきみ けないよ…

    不過今天依舊有些寒冷 所以請別鬆開 牽起的手…

  • いまはまだ

    如今仍然

  • らないみち途中とちゅう出会であいをかえ

    在迷惘的路途中 歷經無數次的邂逅

  • 日常にちじょう喧噪けんそうさえ いとおしいけど

    就算是日常的喧囂 也令我愛憐不已

  • きみこえとおくなる その瞬間しゅんかん ぼくこころからわらってますように…

    你的聲音漸行漸遠 在那瞬間 願我也能打自心底露出了微笑…

  • ちいさなねがつよむすんで

    小小的願望 緊緊相繫

  • いつもとお横顔よこがおていた…

    又見到了 你那一直以來的側臉…

  • かえきみいま…… わらった。

    如今回過頭來的你…… 在微笑著。