dans l'obscurité
Chrono-Lexica
站長
235
dans l'obscurité - Chrono-Lexica
Chrono-Lexica:七尾百合子(伊藤美来)、永吉昴(斉藤佑圭)、真壁瑞希(阿部里果)、望月杏奈(夏川椎菜)、ロコ(中村温姫)
中文翻譯轉自:https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=31875&snA=785
譯者:kaoru
歌詞
留言 0
dans l'obscurité
Chrono-Lexica
-
絶望 (絶望 )本能 (本能 )絕望 (絕望) 本能 (本能)
-
逃 げ出 すつもりはないわ我不打算逃走
-
もっとそばで
囁 いて繼續在我耳邊低語吧
-
甘 く甘 く呪 いの言葉 甘甜美好,如詛咒般的話語
-
-
ジュテ イム --我愛你-
-
「
光 あれ」あなたは昔 「要有光」 你過去
-
この
世界 に命 を与 えたの賜予了這個世界生命
-
文明 やがて ひとりでに栄 えたわ文明也隨之,自然而然地欣欣向榮
-
血塗 られながらも同時亦染上了鮮血
-
私 歴史 の見守 り手 而我,作為歷史的看守者
-
一 から百 すべて將全數從一而百
-
書 き綴 った (手探 りで)闇 が空 (覆 うの)盡書不輟 (不斷摸索) 至天空為黑暗 (所蒙上)
-
覆 うまで盡數遮蔽
-
aime-moi <
エメモワ >分 かっているでしょaime-moi <愛我吧> 你應知曉的吧
-
誰 がこんなにしたの?究竟是誰所做的?
-
荒 れた (荒 れた)大地 (大地 )荒蕪的 (荒蕪的) 大地 (大地)
-
枯 れた (枯 れた)小川 (小川 )乾涸的 (乾涸的) 小河 (小河)
-
創 りだしたのはあなた正是由你之手所創造
-
ta mémoire <
タ .メモワ > お願 い思 い出 してta mémoire <汝之回憶> 求求你,回想起那
-
運命 が始 まった日 を命運開始轉動之日
-
温 もり残 るこの牢獄 で在殘留餘溫的這座牢籠裡
-
私 を繋 ぐ愛 しい將我繫上的那深愛的
-
鎖 の鍵 -ジュテ イム -銀鏈之鎖 - 我愛你 -
-
光 は (は闇 )那光芒是 (是黑暗)
-
あなたのその
手 で (ジュテ イム )為你的那雙手所 (我愛你)
-
救 い出 して拯救而出