

dans l'obscurité
Chrono-Lexica

站長
244
dans l'obscurité - Chrono-Lexica
Chrono-Lexica:七尾百合子(伊藤美来)、永吉昴(斉藤佑圭)、真壁瑞希(阿部里果)、望月杏奈(夏川椎菜)、ロコ(中村温姫)
中文翻譯轉自:https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=31875&snA=785
譯者:kaoru
歌詞
留言 0
dans l'obscurité
Chrono-Lexica
-
絶望 (絶望) 本能 (本能)
絕望 (絕望) 本能 (本能)
-
逃げ出すつもりはないわ
我不打算逃走
-
もっとそばで囁いて
繼續在我耳邊低語吧
-
甘く甘く 呪いの言葉
甘甜美好,如詛咒般的話語
-
-ジュテイム-
-我愛你-
-
「光あれ」あなたは昔
「要有光」 你過去
-
この世界に命を与えたの
賜予了這個世界生命
-
文明やがて ひとりでに栄えたわ
文明也隨之,自然而然地欣欣向榮
-
血塗られながらも
同時亦染上了鮮血
-
私 歴史の見守り手
而我,作為歷史的看守者
-
一から百すべて
將全數從一而百
-
書き綴った (手探りで) 闇が空 (覆うの)
盡書不輟 (不斷摸索) 至天空為黑暗 (所蒙上)
-
覆うまで
盡數遮蔽
-
aime-moi <エメモワ> 分かっているでしょ
aime-moi <愛我吧> 你應知曉的吧
-
誰がこんなにしたの?
究竟是誰所做的?
-
荒れた (荒れた) 大地 (大地)
荒蕪的 (荒蕪的) 大地 (大地)
-
枯れた (枯れた) 小川 (小川)
乾涸的 (乾涸的) 小河 (小河)
-
創りだしたのはあなた
正是由你之手所創造
-
ta mémoire <タ.メモワ> お願い 思い出して
ta mémoire <汝之回憶> 求求你,回想起那
-
運命が始まった日を
命運開始轉動之日
-
温もり残るこの牢獄で
在殘留餘溫的這座牢籠裡
-
私を繋ぐ愛しい
將我繫上的那深愛的
-
鎖の鍵 -ジュテイム-
銀鏈之鎖 - 我愛你 -
-
光は (は闇)
那光芒是 (是黑暗)
-
あなたのその手で (ジュテイム)
為你的那雙手所 (我愛你)
-
救い出して
拯救而出