

ユウレイ
まふまふ

站長
ユウレイ
幽靈
まふまふ
-
これからのことは 他愛ない
接下來的事情是 幼稚不成熟的
-
後書きだったとしても
即使只是後記
-
それでいい それでいいからさ
那就夠了 那就夠了啊
-
お話がしたいな
好想說話啊
-
誰の記憶にも残らない
不留在任何人的記憶裡
-
出来の悪い映画が
拍得不好的電影
-
今さら 今さらだけれど
事到如今 雖然是事到如今
-
続きを描いている
正在描繪著後續
-
大事なことは何だって 言いづらいし
重要的事情是什麼 很難說
-
笑えない胸が痛んだって
笑不出來的心很痛
-
いや 気のせいなんだ
不 是心理作用
-
そうして黙って生きてきた
於是就默默地活著
-
口なしのボクの手を 握ってくれたの
你握著無言的我的手
-
ねえ
吶
-
言いたいことは何ですか
想說的話是什麼呢
-
伝えたいことも無いのでした
也沒有想要傳達的事情
-
半分透けている ボクはユウレイ
半透明的我是幽靈
-
きっと人知れず霞んでしまうよ
一定會不為人知地漸漸模糊
-
貴方が逃がさないように
所以請你為了不讓我逃離(消失)
-
見つめてください
要好好地注視著我
-
貴方の隣は 限られた数の椅子しかないから
因為你的旁邊 只有有限數量的椅子
-
ひとりぶん ふたりぶんくらいかな
大概是一人份 兩人份左右吧
-
離れて腰かけた
所以我就遠離坐下了
-
貴方のくれない人生は
你沒給我的人生
-
読み飛ばしたつまんない雑誌に書いていた
我寫在看完的無聊雜誌上
-
落書きみたいだ
像塗鴉似的
-
知らないほうがいいのかな
不知道的話會不會比較好呢
-
幸せは後味が口に残るから
因為幸福的味道還會殘留在口中啊
-
どうして
為什麼
-
偶然そこに落ちていた
偶然掉在那裡
-
ずっと探していた明日
一直在尋找的明天
-
取る手もない ボクはユウレイ
連抓住的手都沒有的我是幽靈
-
際限のない空白に浮かび上がった
就像浮現在那無邊無際的空白中
-
見慣れたあの雲のように
看習慣了的雲朵一樣
-
忘れてください
請忘了吧
-
ただ 同じ景色を見たい
只是 想看著同樣的景色
-
ただ 貴方が感じた全てを
只是 你所感受到的全部
-
ボクも見ていたいよ
我也想看看啊
-
言いたいことはないですが
雖然沒有想要說的話
-
伝えたいこともないですが
雖然也沒有想告訴你的事
-
届かぬ声で泣くユウレイ
但仍用傳達不到的聲音在哭泣的幽靈
-
言うべきことじゃないですが
雖然不是必須說的話
-
あの日から たぶん
但從那天開始 大概
-
貴方が好きでした
我就喜歡著你了
-
言いたいことは何ですか
想說的話是什麼呢
-
伝えたいことも無いのでした
也沒有想要傳達的事情
-
半分透けている ボクはユウレイ
半透明的我是幽靈
-
きっと人知れず霞んでしまうよ
一定會不為人知地漸漸模糊
-
貴方が逃がさないように
所以請你為了不讓我逃離(消失)
-
見つめてください
要好好地注視著我
-
不意に忘れそうな思い出の終わりに いさせてください
請讓我存在於這似乎會突然忘記的回憶最後