站長
2,510

月下美人 - 和楽器バンド

中文翻譯轉自:影片字幕(官方)

歌詞
留言 0

月下美人げっかびじん

月下美人

和楽器わがっきバンドばんど

和樂器樂團


  • 静かに寄りそうように 夜長に広がる影

    像是靜靜地靠近 長夜中蔓延的影子

  • 幼い頃描いた姿 空に浮かべた

    年幼時描繪的身影 浮現在空中

  • 初めて見た夢を 包み込む 月明かり

    初次夢見的夢境 被月光包覆著

  • 祈りを旋律に置いて 奏でよ

    把祈願安放在旋律中 啟奏吧

  • 甘く 優しく 匂い立つ香が 僕の胸を射して

    甜甜地 輕柔地 散發的香氣 射中我的心房

  • 刹那に過ぎゆく今を 知らせようと

    像是在告知我 瞬間流逝的這一刻

  • 淡く 儚く 純白に揺れて 「明日の色」探してる

    淡淡的 短暫即逝的 純白的搖曳 尋找「明日的顏色」

  • 切ないほど美しい 幻の花

    美麗得讓人痛心 幻之花

  • どれ程、目を背けて 気づかぬ振りのままで?

    移開了視線多久 假裝沒有注意到?

  • 止まらぬ針の音に しばし耳を澄ませる

    秒針永無止境的聲音 側耳傾聽一陣子

  • 朽ちてく 浪漫には 集いだす 蝶の群れ

    枯委的浪漫 蝴蝶群開始聚集

  • 余命の乱舞は 主役(プリマ)さながら

    生命盡頭的亂舞 如同是主角

  • 花は見頃より、散り際に美を 気高く種を残すよう

    花朵 比起盛放時 凋零那刻更美 殘留下高傲的種子

  • その株を分け与えて 継がれゆく

    那一株分予給土地 繼承下去

  • 月と歌う最終楽章の 幕は志に息づく

    與月亮一起歌頌 最終樂章的尾聲是為志向嘆息

  • 心を突き動かすは 魂の声

    撼動人心的是 靈魂的聲音

  • 人は、誰しも迷い繰り返し 学びを重ね生きる

    只要是人 任誰都會反復地迷惘 只有不斷學習才能生存

  • 今日という日を慈しみ 生まれ変われる

    珍愛今天 就能脫胎換骨 重新活一次

  • 甘く 優しく 匂い立つ香が 僕の胸を射して

    甜甜地 輕柔地 散發的香氣 射中我的心房

  • 幾重に刻を編むように 満たされる

    就像編織無數時光般 獲得滿足

  • 目覚めゆく空に溶けてく香が 僕の中に流る

    在醒來的天空中逐漸溶化的香氣 在我的身體中流動

  • 朝焼けに踏み出すのは 唯一の花

    "跨步邁向朝霞的是 唯一的花