

月下美人
和楽器バンド

站長
月下美人
月下美人
和楽器 バンド
和樂器樂團
-
静かに寄りそうように 夜長に広がる影
像是靜靜地靠近 長夜中蔓延的影子
-
幼い頃描いた姿 空に浮かべた
年幼時描繪的身影 浮現在空中
-
初めて見た夢を 包み込む 月明かり
初次夢見的夢境 被月光包覆著
-
祈りを旋律に置いて 奏でよ
把祈願安放在旋律中 啟奏吧
-
甘く 優しく 匂い立つ香が 僕の胸を射して
甜甜地 輕柔地 散發的香氣 射中我的心房
-
刹那に過ぎゆく今を 知らせようと
像是在告知我 瞬間流逝的這一刻
-
淡く 儚く 純白に揺れて 「明日の色」探してる
淡淡的 短暫即逝的 純白的搖曳 尋找「明日的顏色」
-
切ないほど美しい 幻の花
美麗得讓人痛心 幻之花
-
どれ程、目を背けて 気づかぬ振りのままで?
移開了視線多久 假裝沒有注意到?
-
止まらぬ針の音に しばし耳を澄ませる
秒針永無止境的聲音 側耳傾聽一陣子
-
朽ちてく 浪漫には 集いだす 蝶の群れ
枯委的浪漫 蝴蝶群開始聚集
-
余命の乱舞は 主役(プリマ)さながら
生命盡頭的亂舞 如同是主角
-
花は見頃より、散り際に美を 気高く種を残すよう
花朵 比起盛放時 凋零那刻更美 殘留下高傲的種子
-
その株を分け与えて 継がれゆく
那一株分予給土地 繼承下去
-
月と歌う最終楽章の 幕は志に息づく
與月亮一起歌頌 最終樂章的尾聲是為志向嘆息
-
心を突き動かすは 魂の声
撼動人心的是 靈魂的聲音
-
人は、誰しも迷い繰り返し 学びを重ね生きる
只要是人 任誰都會反復地迷惘 只有不斷學習才能生存
-
今日という日を慈しみ 生まれ変われる
珍愛今天 就能脫胎換骨 重新活一次
-
甘く 優しく 匂い立つ香が 僕の胸を射して
甜甜地 輕柔地 散發的香氣 射中我的心房
-
幾重に刻を編むように 満たされる
就像編織無數時光般 獲得滿足
-
目覚めゆく空に溶けてく香が 僕の中に流る
在醒來的天空中逐漸溶化的香氣 在我的身體中流動
-
朝焼けに踏み出すのは 唯一の花
"跨步邁向朝霞的是 唯一的花