站長
648

視界の隅 朽ちる音 (新川崎(仮)) - トゲナシトゲアリ

電視動畫《Girls Band Cry》(日語:ガールズバンドクライ)第5話插曲
中文翻譯轉自(萌娘百科):https://zh.moegirl.org.cn/zh-tw/視野一隅 腐朽之聲

歌詞
留言 0

視界しかいすみ ちるおと (新川崎しんかわさき(かり))

視野一隅 腐朽之聲

トゲとげナシなしトゲとげアリあり


  • なくざる交差点こうさてんぼくらはなににしていた

    在人流熙攘的十字路口 我們得到了什麼

  • 上辺うわべだけの言葉ことばたちが こだましてけずった

    空有表像的話語 引起迴響互相眨低

  • ながぼしちてきたら 全部ぜんぶばしてしまう

    若有流星墮落 將一切盡數吹走

  • 戯言たわごと なにわれなかった

    過去化作戲言 我們無力改變

  • そうやって らないフリふりぼくよごれないように

    我們就這樣裝作一無所知 只為不弄髒自己雙手

  • 視界しかいすみ くずれてゆくゆめのかけらも

    就連視野一隅腐朽崩壞的夢想碎片

  • づかないフリふりして こえないフリふりして

    也裝作從未發覺 從未聽到

  • ほら ぎてゆく

    看啊 一切都將成為過去

  • ただしさのうずながれてくまち

    在順應正確漩渦流動的城市

  • プカプカぷかぷかかんでどこにゆこう

    我們又該漂向何方

  • いたさきわらえるなら

    倘若在終點我們還能展露笑容

  • つなごう ゆめじゃない

    就牽起彼此的手 這並非是夢

  • はいになったあとで ようやくづいて

    直到化作灰燼 我們才終於發覺

  • ねがいはいつまでもとどかない

    願望永遠也傳達不到

  • わりつづけるこの世界せかい

    身處這個瞬息萬變的世界

  • ぼくなにかべようか

    我們該浮現怎樣的思想

  • なにかかげようか

    又該高舉怎樣的旗幟呢

  • そんなはずはないとねがった ほそめてえたすべ

    我期望未來不會那樣 眯上眼睛看到的一切

  • ぼんやりひかつきみたいに なんとなくあるけそうで

    宛若朦朧的月光一般 總讓我感到它會離開

  • 存在そんざいもとめていたのは ぼくじゃなくてきみなんだろうか

    追求著存在證明的人 不是我而是你嗎

  • 内側うちがわ 裏返うらがえしの世界せかい

    在我內側 是個完全相反的世界

  • げていくそのこえなにさがしてたびたの

    內心逃避的聲音 踏上了尋求某物的旅途

  • 丁寧ていねいならべていたほんとの言葉ことば

    細緻排列出的真實話語

  • あっけなくこわして たしかにこえてたのは

    卻脆弱地破碎 傳來耳畔的聲音是

  • なみだちるおと

    淚水滴落的聲音

  • ざわめきのなかぼくらはえがいた

    在嘈雜之中 我們描繪著

  • にごうみはないろ

    在混濁大海中綻放的花色

  • ちたこのそらばす

    向著腐朽的天空伸出手臂

  • ここにぼくらは

    我們就 身處於此

  • いちページぺーじさき未来みらいねがって

    期望著這頁後的未來

  • じたとき手繰たぐせてゆく

    將關閉的時間 一一整理

  • わりつづけるこの世界せかい

    身處這個瞬息萬變的世界

  • ぼくなにかべようか

    我們該浮現怎樣的思想

  • なにかかげようか

    又該高舉怎樣的旗幟呢

  • きみえるだろうか

    我能見到你嗎

  • すべわるまえ

    在一切結束之前

  • このゆび

    就用這根手指

  • えがいていこう

    去描繪未來吧