オムライス
ReoNa
站長
オムライス
蛋包飯
ReoNa
-
取 り止 めのない話 ですけど、いいですか。這是一個沒有主題的閒聊,可以嗎?
-
学校 行 けなかったことってありますか。你有過沒去學校的經歷嗎?
-
私 は15の頃 初 めて休 んでから、從我15歲時第一次翹課以後,
-
何 にもない日 も大切 な日 も休 むようになりました。不論是普通的日子還是重要的日子 我都開始翹課了。
-
あの
日 までは、私 、皆勤 賞 だったの。在那天之前,我,可是全勤獎得主。
-
でも
糸 が切 れたら行 けなくなるのわかってた。但是我知道一旦那根線斷了,我就無法去了。
-
だから
腕 を切 っては足 を切 っては気 を逸 らした。所以我割手臂、割腿來轉移注意力。
-
張 り詰 めた心 の糸切 りたくなかった。我不想讓那根緊繃的心靈之線斷掉。
-
死 にたいわけじゃなかった。我並不是想死。
-
それでも
生 きていたかった。即便如此我還是想活下去。
-
糸 が切 れて私 は行 けなくなりました。線斷了 我再也無法去學校了。
-
朝起 きれなくてカーテン も閉 めたままで、早上起不來,窗簾也一直緊閉著,
-
部屋 から一歩 も出 ずにトイレ も行 かずに我連一步都不出房間 連廁所也不去
-
登校 時間 が早 く過 ぎ去 れ過 ぎ去 れ過 ぎ去 れと願 う。只祈禱上學時間快點過去 快點過去 快點過去。
-
母親 は心配 して様子 を見 に入 ってきて、母親擔心我,進來查看情況,
-
ベッド の傍 ら「どうしたの?」って私 に話 しかけた。在床邊問我「怎麼了?」
-
でも
答 えられない私 の腕 を掴 んでは引 っ張 り、但我無法回答 她抓住我的手臂 把我拉起來,
-
それでも
起 きない私 に泣 いて出 て行 った。即便如此 我依然不起來 她哭著走了出去。
-
泣 かせたいわけじゃなかった。我並不是想讓她哭。
-
それでも
生 きていたかった。即便如此我還是想活下去。
-
母親 が仕事 行 って誰 もいなくなって、母親去上班後,家裡沒人了,
-
私 はやっと起 きて一階 に降 りてみます。我才終於起來,下到一樓。
-
机 の上 に置 かれたお弁当 は蓋 を開 けると打開放在桌子上的便當蓋子
-
綺麗 に盛 られた美味 しそうなオムライス 。裡面是精心擺放的美味蛋包飯。
-
夜中 にみんなが寝静 まったその後 で、深夜,大家都睡著後,
-
私 はそれを食 べたくてリビング に行 きました。我想吃那個蛋包飯便走到客廳。
-
そしたら
流 しの角 に設置 してあった生 ゴミ まみれの然後在洗碗槽角落堆滿廚餘的
-
三角 コーナー に捨 てられてたオムライス 。三角形濾水籃看到了被丟棄的蛋包飯。
-
私 がゴミ になりたかった。我想變成垃圾。
-
それでも
生 きていたかった。即便如此我還是想活下去。
-
傷 を負 って。傷 負 わせて。傷害自己。也傷害別人。
-
それでも
生 きていたかった。即便如此我還是想活下去。
-
それでも
生 きていたかった。即便如此我還是想活下去。