ラストステージ
LIP×LIP
站長
ラスト ステージ
LIP×LIP
-
二人 じゃなきゃダメ だなんて說什麼不是兩人的話就不行
-
決 めつけるなよ別擅自下定論啊
-
いつもいつも
同 じミス で不満 たまる口数 も減 る我們總因同樣的錯誤而積攢不滿 說話的次數也變少了
-
見下 すその性格 付 き合 いきれない分 かり合 えない那瞧不起人的性格 恕我難以奉陪 無法相互理解
-
溝 ができ会話 減 るほど隨著隔閡增加 對話逐漸減少
-
余 りのチケット が増 える剩下的票越來越多
-
理由 すら分 からずにいた就連理由也毫無頭緒
-
落 ちて落 ちて二人 互 いの せいにして鬱鬱寡歡地 將責任推卸到彼此身上
-
もし
二人 じゃなくなったら如果不再是兩個人的話
-
もっと
自由 に歌 ってもいいし就可以更自由地歌唱了
-
一人 になれるのなら變成一個人的話
-
もっと
好 きに踊 れるのにな就可以更隨心所欲地跳舞了
-
ファン を騙 して仲良 しぶって欺瞞著粉絲 裝作好朋友
-
仮面 被 って嘘 ふりまいて戴上面具 撒下漫天謊言
-
それでいいと
思 ってた以為這樣就可以了
-
やり
切 れてると思 ってた以為已經做得很好了
-
自分勝手 なクソ ガキ だ真是自私任性的臭小鬼啊
-
「
新 しい風 入 れてみよう」「加入新的風格吧」
-
提案 された仕方 なかった被這麼提案了 也沒辦法吧
-
どうしても
理解 できない怎麼樣也無法理解
-
それならいっそもう
一人 でいい這樣不如乾脆一個人就好
-
何 もかも合 うことはない我們始終無法契合
-
濁 してた最後 の言葉 模糊不清的最後話語
-
こぼれそうでただ
悔 しくて要脫口而出般只是心有不甘地
-
泣 いて泣 いて二人 互 いの せいにして失聲痛哭著 將責任推卸到彼此身上
-
もし
二人 じゃなかったなら如果不是兩個人的話
-
この
景色 は見 えていたのかな?還能看見這幅景色嗎?
-
一人 で立 ててたかな能一個人佇立於此嗎?
-
諦 めずにやれていたかな?能不放棄地持之以恆嗎?
-
愛 を歌 って夢 を歌 って歌頌著愛 歌頌夢想
-
似 てない二人 合 わない二人 不相似的兩人 不合拍的兩人
-
それでも
認 めてたんだ即使如此還是認可彼此了
-
掛 け違 えたボタン のまま保持那從最一開始的錯誤
-
不格好 だけど歩 いた就算不好看也向前行了
-
携帯 なんか知 らない不知道手機號碼
-
謝 り方 なんか知 らない也不知道道歉的方法
-
仲良 くする理由 ない更沒有變得要好的理由
-
これからもずっと
今後也會一直這樣
-
きっと
定是如此
-
いつ
最後 か分 からない不知道最後會是什麼時候
-
君 の笑顔 見 つめ歌 ってる但我會看著你的笑臉繼續歌唱
-
噛 み締 め手 を抜 かずに その時 まで讓我們咬緊牙關絕不鬆手 直至那時為止
-
もし
二人 じゃなくなったら如果不再是兩個人的話
-
もっと
自由 に歌 ってもいいし就可以更自由地歌唱了
-
一人 になれるのなら變成一個人的話
-
もっと
好 きに踊 れるのにな就可以更隨心所欲地跳舞了
-
ファン を騙 して仲良 しぶって欺瞞著粉絲 裝作好朋友
-
仮面 被 って嘘 ふりまいて戴上面具 撒下漫天謊言
-
それでいいと
思 ってた以為這樣就可以了
-
やり
切 れてると思 ってた以為已經做得很好了
-
自分勝手 なクソ ガキ だ真是自私任性的臭小鬼啊