站長
106

スノーノワール - 三月のパンタシア

電視動畫《魔法科高中的劣等生》(日語:魔法科高校の劣等生)第三季片尾曲ED2
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5930574
譯者:月勳

歌詞
留言 0

スノーすのーノワールのわーる

三月さんがつパンタぱんたシアしあ


  • 触れずとも 口にせずとも

    即使我不碰觸你 即使我不說出口

  • あなたのこと全てわかるの

    我也理解你的一切

  • 胸を穿つ この痛みは

    貫穿胸口的 這股疼痛

  • 腐り溶け血に還り 言えない秘密のまま

    開始腐敗、融化並回歸至血液之中 依舊是個說不出口的秘密

  • 物分かりのいい振りしていれば

    要是我裝作理解力強的模樣的話

  • ずっとそばで笑い合える

    我們便能一直在彼此身旁相視而笑

  • だけど 体が理性を追い越してく

    但是 我們的身體卻追過了理性

  • 瞳にあふれるアイラービュー

    於雙眼裡滿溢而出的我愛你

  • まぶたを閉じても見つめてる

    即使我閉上了雙眼 我也一直在注視著你

  • あなたと世界争うなら 迷わずに支えるよ

    要是我要與你爭奪這個世界的話 我將會毫不迷惘地選擇支持你

  • 瞳にあふれるアイニージュー

    於雙眼裡滿溢而出的我需要你

  • あなたはいつでも曖昧ね

    你不管何時都是曖昧不清的呢

  • 望んでくれればこの運命

    要是你有所盼望的話 不管何時

  • いつだって塗りかえるよ

    我都會重新塗抹我的命運啊

  • 愛も恋も全部 ふたり

    我們將會將 所有愛情與戀情

  • 染まるの ノワールブルー

    染上 深藍色

  • この想い 夜を越えて

    我的感受 將會超越夜晚

  • 朝が来ても熟し続けて

    即使早晨到來也持續讓其熟成吧

  • 当たり前を 終わりにして

    將理所當然的事情 劃下句點吧

  • 「愛してる」 沢山ください

    請你對我說 許多的「我愛你」

  • 幸せを分かち合いたいの

    我想與你分享幸福啊

  • とか言っても どうにもこうにも

    即使我這麼說 當被否定時

  • 否定されると にっちもさっちも

    也只會讓人感到無奈 一籌莫展地

  • 臆病になる (ファイティングポーズ)

    變得膽怯 (擺出格鬥姿勢)

  • だけど立ち向かっていく

    但是我們卻勇敢面對

  • また私は 踏んだり蹴ったり

    我再次 連續遭遇到了厄運

  • 空回りだわ あなたの心に

    真是白忙一場呢 我只是想

  • ただぴったりと (ソーウォンチュー)

    能緊密地 (我如此渴望著你)

  • 嵌まりたいよ

    貼合你的心啊

  • 結末の知れた物語なんて

    能知道結局的故事

  • つまらないでしょう?

    是不是很無趣呢?

  • 火照る顔に ひらり

    輕輕地 吹拂到熱得發燙的臉龐的

  • 粉雪、吹雪が ふたりの元に

    雪花、暴風雪 來到了彼此身旁

  • 瞳にあふれるアイラービュー

    於雙眼裡滿溢而出的我愛你

  • まぶたを閉じても見つめてる

    即使我閉上了雙眼 我也一直在注視著你

  • あなたと世界争うなら 迷わず支えるよ

    要是我要與你爭奪這個世界的話 我將會毫不迷惘地選擇支持你

  • 瞳にあふれるアイニージュー

    於雙眼裡滿溢而出的我需要你

  • あなたはいつでも曖昧ね

    你不管何時都是曖昧不清的呢

  • 望んでくれればこの運命 いつだって塗りかえるよ

    要是你有所盼望的話 不管何時 我都會重新塗抹我的命運啊

  • 瞳にあふれるアイラービュー

    於雙眼裡滿溢而出的我愛你

  • まぶたを閉じても見つめてる

    即使我閉上了雙眼 我也一直在注視著你

  • あなた以上に大事なもの 何一つないんだよ

    我沒有任何 比你還要重要的東西了啊

  • 瞳にあふれるアイニージュー

    於雙眼裡滿溢而出的我需要你

  • 今こそ言葉に変えるんだ

    現在便將其變成話語吧

  • 「望んでくれればこの運命、いつだって塗りかえるよ」

    「要是你有所盼望的話、不管何時我都會重新塗抹我的命運啊」

  • 愛も恋も全部ふたり

    我們將會將 所有愛情與戀情

  • 混ざり合うのノワールブルー

    混雜在一起啊 染上

  • 染まってく ha…

    深藍色吧 ha…