ずうっといっしょ!
キタニタツヤ
站長
ずうっといっしょ!
キタニ タツヤ
-
充電器 を貸 して! またあなたのせいであたしすり減 った請借我充電器! 又是因為你 電池又沒電了
-
終電 見逃 してまたあたしのせいで帰 れなくなった錯過了末班車 又是因為我無法回家了
-
繋 がっていようね、消耗 戦 に持 ち込 んで讓我們繼續消耗戰,保持聯繫吧
-
お
互 いに足 を引 っ張 ったアオハル 我們曾在青春裡互相拖累
-
沈殿 した思 い出 でずうっといっしょ!沉澱的記憶 永遠在一起!
-
参観 日 にだって誰 からも見 られていない気 がしたんだ參觀日時感覺沒有人在注意我
-
散々 シニカ って昼 の街 に期待 しないようにしたんだ我多次悶悶不樂 努力不再對白日的街道抱有期待
-
そうやって
守 った孤独 さえめちゃくちゃになった就這樣護住的孤獨也變得一團糟了
-
あたしいつだって
死 にたくて仕方 ない我總是無法抑制地想要死去
-
こんな
顔 だいじにしたいと思 えないもん我無法想要珍惜這樣的臉龐
-
共 に過 ごした日々 が ささやかな幸 せが我們一起度過的日子 細小的幸福
-
かけがえのない
トラウマ になってたらいいな如果這成為了無可替代的創傷就好了
-
はなればなれなんて
誰 かが吐 かせたバグ だよね?這不就是某人引起的分離錯誤嗎?
-
あなたの
一生 の後悔 として添 い遂 げるよ我會作為你一生的遺憾陪伴到底
-
Q.
大切 なものって、なあに?Q. 重要的東西是什麼呢?
-
A.
今 失 くしたそれA. 現在失去的就是那個
-
あたしと
間違 いを犯 しちゃったんだ我和你一起犯了錯誤
-
取 り返 しがつかないね無法挽回了
-
健 やかなるときも病 める時 も無論是健康之時還是疾病之時
-
グロ い履歴 の中 でずうっといっしょ!在怪誕的歷史中一直在一起!
-
もうちょっとふつうに
悲 しいこと悲 しいと思 いたかった我只希望能更平常地感受到悲傷
-
長調 のチューン に感情 委託 して楽 になりたかった我只想通過大調的音樂把情感寄託出去 從而輕鬆一些
-
「せいぜい
一生懸命 に生 きてくださいね」「請盡可能地努力生活吧」
-
あたしいつだって
死 にたくて仕方 ない我總是無法抑制地想要死去
-
あんな
歌 の言 いなりになっていたくないの我不想被那樣的歌曲左右
-
あなただけひとりで あたしの
目 を盗 んで只有你一個人 偷走我眼前的光景
-
幸 せになろうなんて思 わないで別想著要幸福
-
髪 を乾 かしてくれた夜 から從那個晚上開始幫我吹乾頭髮
-
あたしは
壊 されたんだよ我被摧毀了
-
あなたの
一生 の後悔 として添 い遂 げるよ我會作為你一生的遺憾陪伴到底
-
外 れなくなってしまった指輪 みたいに像戒指一樣無法取下來
-
何度 もずっとフラッシュバック している、最低 だよ我一直不斷地回想起來 真是糟糕透了
-
一緒 に居 た時 の方 があたし可愛 かったなあ在一起的時候 我看起來更可愛呢
-
あなたの
一生 の後悔 として添 い遂 げるよ我會作為你一生的遺憾陪伴到底
-
Q.
大切 なものって、なあに?Q. 重要的東西是什麼呢?
-
A.
今 失 くしたそれA. 現在失去的就是那個
-
あたしと
間違 いを犯 しちゃったんだ我和你一起犯了錯誤
-
取 り返 しがつかないね無法挽回了
-
健 やかなるときも病 める時 も無論是健康之時還是疾病之時
-
他 の誰 かと眠 っていても即使和別人一起睡覺
-
お
揃 いの悪夢 でずうっといっしょ!一直在相同的惡夢中一起!