站長
2,148

琥珀の身体 - HIMEHINA

中文翻譯轉自:影片字幕

歌詞
留言 0

琥珀こはく身体からだ

HIMEHINA


  • 土埃が眠りにつく廃街に 裸足でコソ取り

    廢棄的街道裡塵埃落定夢已入​ 赤裸的雙足放輕腳步​

  • 「探し人は既に灰舞いましたか?」

    「你在尋找的人是否已化為灰燼飛舞?」​

  • 「それとも土中(した)ですか?」

    「或是已深埋於泥土?」​

  • Let's go Let's go down deep for it.

    繼續走 繼續走 向更深處

  • Let's go down to be amber.

    繼續走 入琥珀之腹

  • Let's go Let's go down deep for it.

    繼續走 繼續走 向更深處

  • 埋め立ててよ傷口は深い

    這深如溝壑的傷口 該如何填覆​

  • 「さよならだ、それもまた幸せだろう」

    「再見吧 這對你也是一種幸福」​

  • 朽ちる地も嗤っていた

    大地揶揄道 不顧自身的腐朽​

  • 身を解き "また"を願い 永遠の時に漂う

    身體被解離 渴求著再次束縛​ 在永恆的時光裡漂浮​

  • 《いつかまた再会しましょう》

    《終有一天我們會再相遇》​

  • Give me Suki, "Love" that is my all.

    請給予我愛,那即是我的全部

  • 「愛したりないなら隠り世で」

    「愛得還不夠的話就在隱世裡繼續」

  • 琥珀の身体も二人の誓いも 失う不安で怖かったんだ

    無論琥珀的身體還是兩人的盟誓​ 都壟罩在破碎的不安下令人恐懼​

  • ギリギリなんだいつだって

    從一開始就踏入了禁區​

  • だからラルラルラルリラる《あんなことやこんなことをする》のかな?

    才會這樣慌不擇路急不擇途地迷失嗎?​

  • Transtime Lover.

    我穿越時光的愛人啊

  • どうやらボク らを複製しようと 目論んでるらしい

    他們似乎在不遠處竊竊私語​ 盤算著把我們複製​

  • よくある話だけどクローンなんて SALE行きの処分さ

    克隆是將要出賣我們的前兆​ 這早已是眾所周知​

  • Let's go Let's go down deep for it.

    繼續走 繼續走 向更深處

  • Let's go down to be amber.

    繼續走 入琥珀之腹

  • Let's go Let's go down deep for it.

    繼續走 繼續走 向更深處

  • やめたげてよ傷心痛い

    心靈已是傷痕累累 別再添痛楚​

  • 「さよならは、したくないずっとずっと」

    「不想說再見 直到世界的終結」​

  • 科学者は嗤っていた

    科學家笑道 話語中透出不屑​

  • 背中向け狂い哭き 愛しいと叫んだ《いつかまた…》

    背過身嚎啕 如癲如狂般劇烈​《終有一天會再…》​

  • Give me how to make it《Our Love》 Eternity.

    告訴我如何才能讓我們的愛永續

  • 愛が足りない Control C/V

    愛已不足夠 只得​​Control C/V​

  • 琥珀の身体を二人と分けたら

    若是兩人分享同一個琥珀的身體​

  • 一人は生きる意味無くし泣いた

    其中一人便會失去生存的意義而哭泣​

  • 永遠なんてないんだって

    沒有什麼能成為永恆​

  • だから価値ある今を過ごすのでしょ?

    所以才要讓此時此刻過得有意義

  • 《do not》Duplicate Lover.

    《不要》複製我的愛人

  • あぁでもね分かるんだ

    啊 但是我已經懂得​

  • 失えば生きがいが無くなるな

    失去了這些意味著生命的價值被剝奪​

  • 存在理由(レーゾンデートル)なんだよ

    存在理由(raison d'être)​算得了什麼​

  • いっそ 細切れになっていっても

    就算讓我粉身碎骨又如何​

  • ボクがボクであるため

    只要我還能繼續保持自我​

  • キミの中に存在し続けるため

    只要我還能繼續存在於你的心河​

  • それがこの世に生まれ落ちて すがる居場所なんだよ

    那才是我生於這世上唯一值得依戀的歸宿​

  • そして恋に落ちて 愛にまみれ 愛を失うのだろう

    即使會陷入愛的泥沼最終失去所愛也義無反顧​

  • Hey, Lady of Sorrows.

    嘿,憂愁的女士們

  • 琥珀の時に捧げる歌があると聞いたよ

    傳說有一首歌 要獻給這深邃如琥珀的黃昏​

  • Hey, Lady of Sorrows.

    嘿,憂愁的女士們

  • 陽が行く前に祈ってよ

    趁太陽還未落下夜還未深​

  • 二人の身体と心が一つに 溶け合い未来へ届くようにと

    讓我們祈禱那身心合為一體的兩人​ 抵達未來的願望能夠夢想成真​

  • Give me Suki, "Love" that is my all.

    請給予我愛,那即是我的全部

  • 「ボクたちのアイを永遠に」《navzdy tuto laska》

    「請讓我們的愛成為永恆」​​《forever this love》​

  • 虚白の世界の真ん中で膝を 抱えて自由を叫んでいた

    在這虛白色世界的正中央​ 蜷縮著身體吶喊自由的迷惘​

  • 好きに生きなって言ったって 分からないよ教えてよ縛ってよ

    如何才能無拘無束地成長​ 求求你告訴我啊把枷鎖拷在我身上​

  • 暗闇の自由より鎖につながれた光でいいんだ

    比起暗無天日的自由 不如給我身負鐐銬的光芒​

  • Give me 好, "Love" that is my all.

    請給予我愛,那即是我的全部

  • 「愛したりないなら隠り世で」

    「愛的不夠的話就在隱世裡繼續」

  • 琥珀の身体も二人の絆も 失う不安で壊れてしまった

    無論是琥珀的身體還是兩人的羈絆​ 都伴隨著破碎的不安一同毀滅消逝​

  • ギリギリなんだいつだって

    從一開始就踏入了禁區​

  • だからラルラルラルリラる《あんなことやこんなことをする》んだろ Ah

    才會如此慌不擇路急不擇途地迷失吧​ Ah

  • 息してよLover.

    我奄奄一息的愛人啊​