

さよならの今日に
あいみょん

站長
さよならの今日 に
在揮別的今天
あいみょん
愛繆
-
泥まみれの過去が 纏わりつく日々だ
渾身是泥的過去 日復一日的糾纏
-
鈍くなった足で ゴールのない山を登る
以蹣跚了的腳步 登上沒有終點的山
-
恋い焦がれたこと 夢に起きてまた夢見たこと
為戀情焦心 起於夢境又作夢
-
これまでを切り取るように 頭の中を巡る
彷彿擷取一段過往般 在腦中盤旋
-
明日が来ることは解る
我知道明天會到來
-
昨日が戻らないのも知ってる
也知道昨天不會回來
-
できれば やり直したいけれど
如果可以 當然希望重新來過
-
切り捨てた何かで今があるなら
若捨棄了什麼才成就了現在
-
「もう一度」だなんて そんな我儘 言わないでおくけどな
那「再來一次」之類 任性的話我就不說了
-
それでもどこかで今も求めているものがある
卻偏偏還在當下的某處追尋
-
不滅のロックスター 永遠のキングは
不滅的搖滾巨星 永遠的國王
-
明日をどう生きただろうか
是怎麼活過明天的
-
傷だらけの空が やけに染みていく今日
渾身是傷的天空 莫名地渲染了整個今日
-
鈍くなった足で 河川敷をなぞり歩く
以蹣跚了的腳步 沿著河床漫步
-
涙がでることは解る
我了解流淚的原因
-
気持ちが戻らないのも知ってる
也知道心再也回不到當初
-
それなら 辞めてしまいたいけれど
既然如此 當然也想就此做罷
-
残された何かで今が変わるなら
如果留下的什麼會改變現在
-
「もう一度」だなんて そんな情けは言わないでおくけどな
「重新來過」之類 動之以情的話我就不說了
-
それでもどこかで今も望んでいる事がある
卻偏偏還在當下的某個地方期待著些什麼
-
伝説のプロボクサー 謎に満ちたあいつは
傳說的職業拳王 充滿謎團的那傢伙
-
明日をどう乗り越えたかな
是怎麼跨越明天的
-
吹く風にまかせ 目を閉じて踊れ
任憑風吹 閉上眼睛跳舞吧
-
甘いカクテル色の空を仰げ
仰望甜美的雞尾酒色天空
-
そんな声が聞こえる
就會聽見那樣的聲音
-
切り捨てた何かを拾い集めても
就算撿起已經捨棄掉的某些東西
-
もう二度と戻る事はないと
也不可能重新來過
-
解っているのにな
這些明明都是心知肚明的
-
切り捨てた何かで今があるなら
若捨棄了什麼才成就了現在
-
「もう一度」だなんて そんな我儘 言わないでおくけどな
那「再來一次」之類 任性的話我就不說了
-
それでもどこかで今も求めているものがある
卻偏偏還在當下的某處追尋
-
不滅のロックスター 永遠のキングは
不滅的搖滾巨星 永遠的國王
-
明日をどう生きただろうか
是怎麼活過明天的
-
伝説のプロボクサー 謎に満ちたあいつは
傳說的職業拳王 充滿謎團的那傢伙
-
明日をどう乗り越えたかな
是怎麼跨越明天的