

Alca
柏木ひなた

站長
Alca - 柏木ひなた
- 作詞
- 中村泰輔
- 作曲
- 中村泰輔
- 編曲
- 中村泰輔・TomoLow
- 發行日期
- 2024/10/17 ()
電視動畫《夏目友人帳》(日語:夏目友人帳)第7期片頭曲
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=tgbnp1Ki_u8
Alca
柏木 ひなた
-
名前を呼ぶと咲く花
呼喚名字便綻放的花朵
A flower that blooms when you call its name
-
無邪気な風が おどかして青空 通り抜けてく
純靜的微風 威逼著藍天 吹拂穿過
Innocent winds play tricks on it and through the blue sky
-
歩き出せばほら
只要開始向前走 你看
I walked away and, you see,
-
朝の光が 手を伸ばしていた
早晨的陽光 將伸手可及
the morning light was reaching out to me
-
足りないものばかりを 数えるのはもうやめた
我已經放棄了細數 自己缺少的一切事物
I'm done counting all the things I'm missing
-
間違うことで失うものなら もういらないよ
如果因錯誤而失去的事物 我再也不需要它
If I have something to lose by making a mistake, I don't want it anymore
-
ひとりを手放して
我能放下一個人
I let go of my loneliness,
-
この手が握るのは あなたの掌だから
因為我手上握著 你的手掌
My hand holds your hand
-
あなたと描いた世界は
與你一起描繪的世界
The world I painted with you
-
こんなにも美しい色を しているんだ
原來是如此美麗的色彩
has such beautiful colors
-
(Something is Blooming in my heart)
-
出会いはプリズム七色に
相遇反射在七彩棱鏡上
Encounter is a prism
-
反射して全て輝かせてくれるの
全都閃耀著光芒
It reflects the seven colors and makes everything shine
-
ひとりきりじゃ見えない ものがあるから
因為有些事情 獨自一人時會看不見
There are things I can't see alone
-
嘘つきな言葉たち 優しくつまんで
說著謊言般的言語 溫柔的拿捏著
I gently pick up the words of lies,
-
ひとつずつ青空 返してゆくの
我將逐一的 歸還給藍天
And one by one I return them to the blue sky
-
軽くなる心
我心情變得輕鬆
Then my heart will be lighter,
-
どんな場所へも いける気がするよ
感覺前往任何地方 都沒問題
I feel like I can go anywhere
-
気づけば隠してた 笑顔思い出せたんだ
在發覺時我已經能夠想起 你隱藏起來的笑容
I found myself remembering the smile I had been hiding
-
信じるものはきっと 自分で選べるもの
我所信賴的人肯定是 自己挑選出來的人
Surely what I believe in is something I can choose for myself
-
嬉しくてこぼれる 涙もあることを あなたが教えてくれた
是你告訴我 開心時也會 掉眼淚
You taught me that there are tears that spill over with joy
-
私が選んだ世界は
我所選擇的世界
I can dream so lovely dreams
-
こんなにも愛おしい夢を 見られるんだ
原來能看見如此可愛的夢想
in the world I've chosen
-
(Something is Blooming in my heart)
-
叶えたい願いはひとつだけ
我只有一個願望想實現
I have only one wish to fulfill
-
どうかいまそばで笑ってほしいの
但願現在你待在我身邊能開心歡笑
Please, I need you to smile by my side now
-
あなたとしか見れない ものがあるから
因為有些事情 只有和你一起才能看見
There are things I wouldn't see if I wasn't with you
-
自分じゃ見つけられない感情を あなたが気づいて
是你覺察到 我自己也沒發現的情感
You noticed the feelings I couldn't find on my own
-
咲かせてくれたから
因為你讓它綻放了
and made them bloom
-
微笑み返せたならほら
如果我能夠微笑回應 你看
If I could smile back, you see,
-
忘れかけていた 想いが駆け抜けるよ
那已經淡忘的回憶 將湧上心頭
I'll have a long-forgotten feeling running through me
-
心からいま
現在我將心意
From the bottom of my heart, now
-
あなたまで
傳達給你
For you…
-
あなたと描いた世界は
與你一起描繪的世界
The world I painted with you
-
こんなにも美しい色を しているんだ
原來是如此美麗的色彩
has such beautiful colors
-
(Something is Blooming in my heart)
-
出会いはプリズム七色に
相遇反射在七彩棱鏡上
Encounter is a prism
-
反射して全て輝かせてくれるの
全都閃耀著光芒
It reflects the seven colors and makes everything shine
-
ひとりきりじゃ見えない ものがあるから
因為有些事情 獨自一人時會看不見
There are things I can't see alone