君がサヨナラ言えたって・・・
小林由依(櫻坂46)
站長
君 がサヨナラ 言 えたって・・・
小林由依 (櫻坂 46)
-
シェイド の羽根 のその向 きに滑 るように夜 が明 けてくる朝著陰影翅膀的方向 夜色滑落般迎向天明
-
昨日 と違 う太陽 と気 づかれたくない朝 だ與昨日不同的太陽 不願被發現的清晨
-
やさしい
言葉 がいくつも床 の上 に溢 れていても溫柔的話語堆積成山 即便散落在地板
-
拾 うことなく目 を閉 じて僕 らは ただ黙 っていた不去撿拾 閉上了雙眼 我們 只是陷入沉默
-
どんな
理由 があるのか?有什麼理由嗎?
-
聞 いてみるには遅過 ぎて…現在才問起 是不是為時已晚…
-
自分 が嫌 になってくるよ厭惡自己的感覺逐漸浮現
-
本当 はわかっているんだ其實我是知道的
-
あんなに
二人 目 を輝 かせて曾經兩人眼裡閃耀光輝
-
夢 を語 った日々 說著夢想的時光
-
君 がサヨナラ 言 えたって僕 からは言 えないよ即使你能說出再見 我卻無法回應
-
理屈 ではわかっているけど…即便理智能了解…
-
思 い出 が散 らかってて愛 を整理 できない記憶散落一地 愛無法整理
-
悲 しみはいつまでやさしい?悲傷要過多久才能變得溫柔?
-
もう
振 り向 かないでよ請別再回頭
-
いつか
会 える日 まで直到我們再會的那天
-
最後 のドア を開 けた時 僕 の手 に負 えぬくらいの當最後的門扉被打開 是我的手無法遮掩
-
眩 しい光 に晒 されて何 も見 えなくなった炫目的光芒中 看不見任何東西
-
今 まで外 にあるものと ずっと信 じてた世界 は一直以來相信的外面 外在的世界
-
誰 の思 い込 みだったのか何 かが間違 ってたようだ究竟是誰的錯覺 似乎有某處出了差錯
-
引 き止 める方法 は もう残 されていないだろう已經沒有阻止的方法了
-
ここで
溜 め込 んだ時間 は新 しい夢 のためにある在此積累的時間 都是為了嶄新的夢想
-
知 らない都会 (まち)で翼 を痛 めても即使在陌生的都市弄傷了翅膀
-
戻 って来 ない鳥 也無法回歸的鳥兒
-
僕 に何 かができるなら何 だってするけれど如果可以 我願意付出一切
-
もう
君 は必要 としない但你已經不再需要了吧
-
一人 で生 きて行 こうと決 めてしまったんだろう決定了要一個人前進
-
誰 よりも逞 しくなった變得比任何人都要堅強
-
僕 はただ見送 ろう我只能送你一程
-
遠 い空 を見上 げ…仰望遠處的天空…
-
もう きっぱりと
今日 を忘 れさせて請徹底忘去今天吧
-
未来 の邪魔 をしたくない我不願成為未來的阻礙
-
遠 くから見守 っている從遠方守候著你
-
僕 に何 かができるなら何 だってするけれど如果可以 我願意付出一切
-
もう
君 は必要 としない但你已經不再需要了吧
-
一人 で生 きて行 こうと決 めてしまったんだろう決定了要一個人前行
-
誰 よりも逞 しくなった要變得比任何人都要堅強
-
君 がサヨナラ 言 えたって僕 からは言 えないよ即使你已告別 我卻無法啟齒
-
理屈 ではわかっているけど…即便理智能了解…
-
思 い出 が散 らかってて愛 を整理 できない記憶散落一地 愛無法整理
-
悲 しみはいつまでやさしい?悲傷要過多久才能化為溫柔?
-
もう
振 り向 かないでよ請別再回首
-
いつか
会 える日 まで直到我們重新相見的那一天
-
Ha ah ha ah ha ah…
-
Ha ah ha ah ha ah…