君のいない世界には音も色もない
初音ミク
喵微
君のいない世界には音も色もない - 初音ミク
music&lyrics:doriko
bass:ティッシュ姫
guitar:Kensuke Akiyama
illustration:nezuki
movie:yuuki
翻譯:kyroslee
君 のいない世界 には音 も色 もない
在沒有你的世界裏不論音樂和色彩亦不存在
初音 ミク
初音未來
-
決 して一 つにはなれない絕不可能合二為一的
-
すぐに
気 づいてしまうけど即使很快就察覺到這點了
-
僕 はこんなに脆 いから但因為我是這麼的軟弱
-
君 と寄 り添 うのだろう所以還是會靠近你的吧
-
重 ねた分 の熱 で余計 な寒 さを知 るけど縱然彼此相交的體溫使我格外體會到寒冷
-
手 を繋 ごうか今 だけでも但來牽手吧 即便只是此刻也沒關係
-
僅 か一 秒 でいい僕 より後 にして僅僅一秒便已足夠 不要比我更早離去
-
君 のいない世界 には音 も色 もない在沒有你的世界裏 不論音樂和色彩亦不存在
-
笑 う人 もいるかな ただ誰 であろうとも也會有歡笑著的人在吧 即使那只是某個別人
-
そう
思 えることがいつかあると會這樣認為又是從何時開始呢
-
自分 の知 ること以外 僕 は何 も知 らないけど即使除了自身所知的事物以外 我是一無所知的
-
まだ
信 じていさせて但讓我繼續相信下去吧
-
晴 れていようが雨 だろうが是晴天嗎 又或是雨天嗎
-
閉 じたままのカーテン のように就如緊閉著的窗簾一樣
-
何 も見 ないままで嘆 いてた什麼都看不見只是一直嘆息
-
僕 が閉 じていたもの我所藏在心中的事物
-
窓 を開 けば眩 しすぎて目 を背 けるけど打開窗口而映進的光芒耀眼得很 即使我別開視線
-
大丈夫 だよと君 は言 った「沒關係的啊」你卻如此對我說了
-
一人 で生 まれてきて一人 で今日 も眠 る孤單一人誕生於世上 今天亦是孤獨入眠
-
そんなこと
痛 いほど分 かっているけれど即使對這樣的事 有著切身之痛的感受
-
認 めてくれたから否定 してくれたから但因為你接受了我 但因為你否定了我
-
その
言葉 たちで作 られてく借憑這一言一語所構築的
-
僕 という心 にもしも重 さがあるのなら名為「我」的心靈若然是有重量的話
-
二 つ分 と思 いたい我願相信那是兩人份的重量
-
僅 か一 秒 でいい僕 より長 く在 れ僅僅一秒便已足夠 比我待留得更久吧
-
君 のいない世界 では息 もできないよ在沒有你的世界裏 就連呼吸也無法做到啊
-
こんな
風 に足掻 ける時間 もあとどれほど能像這般焦急苦惱的時間又還剩多少呢
-
大切 なことは話 しておこう重要的說話就趁現在好好說出來吧
-
覚 えてる窓辺 の席 で隣 にいた日 から還記得 自從在窗旁的座位待在你身邊的那天起
-
君 のことをずっと我就永遠想念著你