喵微
920

君のいない世界には音も色もない - 初音ミク

music&lyrics:doriko
bass:ティッシュ姫
guitar:Kensuke Akiyama
illustration:nezuki
movie:yuuki

翻譯:kyroslee

歌詞
留言 0

きみのいない世界せかいにはおといろもない

在沒有你的世界裏不論音樂和色彩亦不存在

初音はつねミクみく

初音未來


  • 決して一つにはなれない

    絕不可能合二為一的

  • すぐに気づいてしまうけど

    即使很快就察覺到這點了

  • 僕はこんなに脆いから

    但因為我是這麼的軟弱

  • 君と寄り添うのだろう

    所以還是會靠近你的吧

  • 重ねた分の熱で余計な寒さを知るけど

    縱然彼此相交的體溫使我格外體會到寒冷

  • 手を繋ごうか 今だけでも

    但來牽手吧 即便只是此刻也沒關係

  • 僅か一秒でいい 僕より後にして

    僅僅一秒便已足夠 不要比我更早離去

  • 君のいない世界には 音も色もない

    在沒有你的世界裏 不論音樂和色彩亦不存在

  • 笑う人もいるかな ただ誰であろうとも

    也會有歡笑著的人在吧 即使那只是某個別人

  • そう思えることがいつかあると

    會這樣認為又是從何時開始呢

  • 自分の知ること以外 僕は何も知らないけど

    即使除了自身所知的事物以外 我是一無所知的

  • まだ信じていさせて

    但讓我繼續相信下去吧

  • 晴れていようが 雨だろうが

    是晴天嗎 又或是雨天嗎

  • 閉じたままのカーテンのように

    就如緊閉著的窗簾一樣

  • 何も見ないままで嘆いてた

    什麼都看不見只是一直嘆息

  • 僕が閉じていたもの

    我所藏在心中的事物

  • 窓を開けば眩しすぎて 目を背けるけど

    打開窗口而映進的光芒耀眼得很 即使我別開視線

  • 大丈夫だよと君は言った

    「沒關係的啊」你卻如此對我說了

  • 一人で生まれてきて 一人で今日も眠る

    孤單一人誕生於世上 今天亦是孤獨入眠

  • そんなこと痛いほど 分かっているけれど

    即使對這樣的事 有著切身之痛的感受

  • 認めてくれたから 否定してくれたから

    但因為你接受了我 但因為你否定了我

  • その言葉たちで作られてく

    借憑這一言一語所構築的

  • 僕という心にもしも重さがあるのなら

    名為「我」的心靈若然是有重量的話

  • 二つ分と思いたい

    我願相信那是兩人份的重量

  • 僅か一秒でいい 僕より長く在れ

    僅僅一秒便已足夠 比我待留得更久吧

  • 君のいない世界では 息もできないよ

    在沒有你的世界裏 就連呼吸也無法做到啊

  • こんな風に足掻ける時間もあとどれほど

    能像這般焦急苦惱的時間又還剩多少呢

  • 大切なことは話しておこう

    重要的說話就趁現在好好說出來吧

  • 覚えてる 窓辺の席で隣にいた日から

    還記得 自從在窗旁的座位待在你身邊的那天起

  • 君のことをずっと

    我就永遠想念著你