站長
11,054

幸せ - コバソロ&藤川千愛

原唱為「back number」
中文翻譯轉自:https://www.jpmarumaru.com/tw/JPSongPlay-4635.html

歌詞
留言 0

しあわ

コバこばソロそろ&藤川ふじかわ千愛ちえ


  • 本当ほんとうはもうかってたの

    其實已經明白了

  • あなたがどんなにそのひときなのかも

    你到底有多喜歡那個人

  • となりにいるわたしじゃいってこと

    在你身旁的我 沒有勝算的這件事

  • 本当ほんとうはもうってたの

    其實也早已知道

  • あなたがこいちてゆく

    你墮入愛河

  • そのよこわたしは そっとあなたにこいをしていたの

    而在你身旁的我也悄悄地喜歡上你了

  • なんにも気付きづかないでわらうあなたの

    什麼都沒注意到地笑著的你那

  • 横顔よこがおをずっとていました

    側臉 我就一直看著

  • 最初さいしょから あなたのしあわせしかねがっていないから

    從一開始 我就只祈求著你的幸福

  • それがたとえわたしじゃないとしても ちゃんと最後さいご

    就算給你幸福的人不是我 最後我也會好好地

  • かくしたおもいがつからないように よこから背中せなかすから

    將藏在心中的感情 不被發現地 從旁推你一把

  • だれよりもしあわせにしてあげて

    令你比誰人都要幸福

  • あなたがいましているのは わたし一番いちばんきたくないはなしなのに

    現在你正跟我說的 明明就是我最不想聽見的話題

  • それでもつづけるのは あなたにえなくなるよりは

    但偏偏要繼續聽下去的是因為比起再也不能跟你見面

  • まだすこしだけましだから

    還算是比較好了

  • わたしきたかったのは

    我想聽到的

  • 終電しゅうでん時間じかんでも きなひと悪口わるくちでもなくて

    並不是提醒我末班車的時間 也不是關於你那喜歡的人的壞話

  • せめて今日きょうのためにったかみ気付きづいて

    而是希望你能注意到我為了今天去換的髮型

  • 似合にあってるよってってほしかった

    希望你對我說一句「很適合你喔」

  • 最初さいしょから あなたのしあわせしかねがっていないから

    從一開始 我就只祈求著你的幸福

  • それがたとえわたしじゃないとしても ちゃんと最後さいご

    就算給你幸福的人不是我 最後我也會好好地

  • かくしたおもいがつからないように よこから背中せなかすから

    將藏在心中的感情 不被發現地 從旁推你一把

  • もうすこしここにいて

    請在我身邊再多留一會吧

  • こんなにきになるまえ

    為什麼在變得這麼喜歡你之前

  • どこかでてなかったのかな

    沒有做些什麼呢

  • わたしえらんでのぞんでこいしたんだから

    因為是自己選擇的 盼望著的戀愛

  • かなわなくても気持きもちがつたえられなくても

    就算不能實現 不能告訴你

  • こんな気持きもちになれたこと大切たいせつにしたい 本当ほんとうだよ

    喜歡上你的這件事 我會好好珍惜 是真的喔

  • いたくて でもほらよこにいても

    好想見你 可是…你看 只要在你身旁

  • またつらくなってる

    我又變得如此難過

  • そのひとよりわたしほうさききになったのになぁ

    明明就是我比那個人 先喜歡上你啊

  • でもわたしがあなたをきなくらい

    但是 像我這樣喜歡你一樣

  • あなたもおもっているなら

    你也想著那個人的話

  • わたしじゃやっぱりダメだめだね

    我果然還是不行呢

  • 最初さいしょから あなたのしあわせしかねがっていないから

    從一開始 我就只祈求著你的幸福

  • それがたとえわたしじゃないとしても ちゃんと最後さいご

    就算給你幸福的人不是我 最後我也會好好地

  • かくしたおもいがつからないように よこから背中せなかすから

    將藏在心中的感情 不被發現地 從旁推你一把

  • だれよりもしあわせにしてあげて

    令你比誰人都要幸福