站長
1,324

スカート、ひらり - AKB48

中文翻譯轉自:http://aphillip1.pixnet.net/blog/post/54776008

歌詞
留言 0

スカートすかーと、ひらり

裙襬飄飄

AKB48


  • 偶然のいたずらで あなたとすれ違った

    偶然的惡作劇 與你分道揚鑣

  • 心臓 止まりかけて

    屏住呼吸心跳

  • わざと無視したまま 通り過ぎた

    故意裝作 若無其事的 與你擦身而過

  • 何て馬鹿な私なの? こんなに好きでいるのに

    我怎麼這麼白痴? 明明就那麼喜歡著

  • 自己嫌悪に陥る 駅の人混みで一人

    越來越討厭自己 在人潮洶湧的車站我卻獨自一人

  • 一瞬の出来事が 未来に悔いを残す PAIN

    雖然只是一瞬間的事 卻是未來永遠的後悔與PAIN

  • ねえ 神様 もう一度

    神啊 求求你 再給我一次機會

  • 時間(とき)をリセットしてください

    請讓時光重新來過吧

  • 女の子には スカート、ひらり ひるがえし

    對女孩子來說 偶而會想讓裙擺飄飄

  • 走りたくなる時がある

    想要奔跑的時候

  • 何もかも捨てて 愛に向かうよ

    全部都可以不要 只要面對愛情

  • 恋をする度 スカート、ひらり ひるがえし

    戀愛的時候 裙擺飄飄 裙擺飛揚

  • ハートに火がついたように

    就像是心中的火被點燃一般

  • 私たち 何をしても 許される年頃よ

    我們倆 不論做什麼 都是可以被原諒的年紀

  • 夢を見ているだけじゃ 何も進展しない

    只是作夢 什麼都不會有所進展的

  • 手を伸ばして 初めて

    伸出雙手 第一次

  • そこに 実のなる果実

    那裡有結了果的果實

  • 大人の階段を 一気に二段飛ばして JUMP

    往大人的階梯 一口氣跨了兩階 JUMP

  • ねえ 今すぐ 好きですと 言わせてください

    喂 現在馬上 對我說 說你喜歡我

  • 女の子には スカート、ふわり ふくらませ

    對女孩子來說 偶而會想讓裙擺飄飄

  • 元気になれる時がある

    想要奔跑的得時候

  • 青春は いつも 前を向いてる

    青春 就是永遠 迎向光明面

  • 恋をしたから スカート、ふわり ふくらませ

    因為戀愛了 所以裙擺飄飄 讓它飄揚

  • あなたを追いかけて走る

    為了要追逐你而奔跑

  • 私たち 何かしなきゃ もったいない年頃よ

    我們倆 不做些什麼不行 已經是會可惜的年紀了

  • 弾む息 落ちる汗 全力で

    喘著氣 低著汗 全力的

  • この道を信じて走ろう

    相信這條路而向前衝

  • 気持ちが風になれたら

    如果心情可以幻化成風

  • あなたに きっと 伝わる

    一定要 對你表白

  • 結果は もう 恐れずに

    不再害怕結果會如何

  • 世界で一番好きなの

    世界上我就是最喜歡你

  • 女の子には スカート、ひらり ひるがえし

    對女孩子來說 偶而會想讓裙擺飄飄

  • 走りたくなる時がある

    想要奔跑的時候

  • 何もかも捨てて 愛に向かうよ

    全部都可以不要 只要面對愛情

  • 恋をする度 スカート、ひらり ひるがえし

    戀愛的時候 裙擺飄飄 裙擺飛揚

  • ハートに火がついたように

    就像是心中的火被點燃一般

  • 私たち 何をしても 許される年頃よ

    我們倆 不論做什麼 都是可以被原諒的年紀