站長
1,321

スカート、ひらり - AKB48

中文翻譯轉自:http://aphillip1.pixnet.net/blog/post/54776008

歌詞
留言 0

スカートすかーと、ひらり

裙襬飄飄

AKB48


  • 偶然ぐうぜんのいたずらで あなたとすれちがった

    偶然的惡作劇 與你分道揚鑣

  • 心臓しんぞう まりかけて

    屏住呼吸心跳

  • わざと無視むししたまま とおぎた

    故意裝作 若無其事的 與你擦身而過

  • なん馬鹿ばかわたしなの? こんなにきでいるのに

    我怎麼這麼白痴? 明明就那麼喜歡著

  • 自己嫌悪じこけんおおちいえき人混ひとごみで一人ひとり

    越來越討厭自己 在人潮洶湧的車站我卻獨自一人

  • 一瞬いっしゅん出来事できごと未来みらいいをのこす PAIN

    雖然只是一瞬間的事 卻是未來永遠的後悔與PAIN

  • ねえ 神様かみさま もう一度いちど

    神啊 求求你 再給我一次機會

  • 時間じかん(とき)をリセットりせっとしてください

    請讓時光重新來過吧

  • おんなには スカートすかーと、ひらり ひるがえし

    對女孩子來說 偶而會想讓裙擺飄飄

  • はしりたくなるときがある

    想要奔跑的時候

  • なにもかもてて あいかうよ

    全部都可以不要 只要面對愛情

  • こいをするたび スカートすかーと、ひらり ひるがえし

    戀愛的時候 裙擺飄飄 裙擺飛揚

  • ハートはーとがついたように

    就像是心中的火被點燃一般

  • わたしたち なにをしても ゆるされる年頃としごろ

    我們倆 不論做什麼 都是可以被原諒的年紀

  • ゆめているだけじゃ なに進展しんてんしない

    只是作夢 什麼都不會有所進展的

  • ばして はじめて

    伸出雙手 第一次

  • そこに のなる果実かじつ

    那裡有結了果的果實

  • 大人おとな階段かいだん一気いっき二段にだんばして JUMP

    往大人的階梯 一口氣跨了兩階 JUMP

  • ねえ いますぐ きですと わせてください

    喂 現在馬上 對我說 說你喜歡我

  • おんなには スカートすかーと、ふわり ふくらませ

    對女孩子來說 偶而會想讓裙擺飄飄

  • 元気げんきになれるときがある

    想要奔跑的得時候

  • 青春せいしゅんは いつも まえいてる

    青春 就是永遠 迎向光明面

  • こいをしたから スカートすかーと、ふわり ふくらませ

    因為戀愛了 所以裙擺飄飄 讓它飄揚

  • あなたをいかけてはし

    為了要追逐你而奔跑

  • わたしたち なにかしなきゃ もったいない年頃としごろ

    我們倆 不做些什麼不行 已經是會可惜的年紀了

  • はずいき ちるあせ 全力ぜんりょく

    喘著氣 低著汗 全力的

  • このみちしんじてはしろう

    相信這條路而向前衝

  • 気持きもちがかぜになれたら

    如果心情可以幻化成風

  • あなたに きっと つたわる

    一定要 對你表白

  • 結果けっかは もう おそれずに

    不再害怕結果會如何

  • 世界せかい一番いちばんきなの

    世界上我就是最喜歡你

  • おんなには スカートすかーと、ひらり ひるがえし

    對女孩子來說 偶而會想讓裙擺飄飄

  • はしりたくなるときがある

    想要奔跑的時候

  • なにもかもてて あいかうよ

    全部都可以不要 只要面對愛情

  • こいをするたび スカートすかーと、ひらり ひるがえし

    戀愛的時候 裙擺飄飄 裙擺飛揚

  • ハートはーとがついたように

    就像是心中的火被點燃一般

  • わたしたち なにをしても ゆるされる年頃としごろ

    我們倆 不論做什麼 都是可以被原諒的年紀