

ビリーバーズ・ハイ
flumpool

站長
ビリーバーズ・ハイ - flumpool
電視動畫《地球隊長》(日語:キャプテン・アース)第2話-第13話片頭曲。
中文翻譯轉自:http://blog.yam.com/Vikjlz0/article/77407597
ビリー バーズ ・ハイ
Believer's High
flumpool
凡人譜
-
笑顔も涙も きっと全て 君に出会う為だった
笑顏和淚水 一定都是為了 與你相遇
-
此の先に 何が待つかは見えない
無法預見未來有什麼等待著我
-
広がる地平線に誓った日と同じ 三日月
與對廣闊的地平線 發誓的那天一樣的弦月
-
零れゆく涙 風が連れて行く
散落的淚水 被風帶走
-
慣れない仕草で その先へ何度も手を伸ばした
用不習慣的動作 多次朝向未來伸出手
-
言葉足らずで 傷つけた人よ
因為說明的不足 而受傷的人們啊
-
もう取り消せない過去を 背負って 踏み出していくんだ
已經無法取消的過去 將它背負著 向前邁進
-
笑顔も涙も きっと全て 君に出会う為の理由だった
笑容和淚水 一定都是為了 與你相遇的理由
-
明日があるたったそれだけで
「明天依舊會到來」僅僅因為如此
-
僕が生きる意味になって そしてまた陽が照らすよ
就成為我生存的意義 然後太陽還是會再次照耀
-
消えてゆく 星を背にした夜明け
漸漸消失 背對著星星的黎明
-
笑い明かしていた 明日笑える根拠も探さず
笑得開朗 不去尋找讓明天也能笑著的根據
-
時に訳もなく 寂しくなるんだ
有時會沒來由的 覺得寂寞
-
冷えた夜風にたなびく フラッグのよう また君を求めた
被冷冽的夜風吹拂著 就像旗幟般地又再尋求著你
-
果てしなく続く永久の道 崖に立ち竦む孤独であっても
無止盡持續著的永遠的路 即使孤獨地站在懸崖邊
-
それでも「無力じゃない」 いつかは風に答えを解き放って
那也並不是「無能為力」 總有一天會在風中如此解答
-
そして 君に届けるよ
然後 傳達給你
-
暁の向こうに 何が待ってても
拂曉的另一邊 無論有什麼在等待著
-
歩き出すか決めるのは いつだって 自分でありたい
決定要踏出腳步的 無論何時 都希望是自己
-
手にしたいんだ そのぶれない感情 再び君に出会う その日までに
想要擁有無法被動搖的感情 直到再次與你相遇的那天
-
明日があるたったそれだけで僕が生きる意味になって
「明天依舊會到來」僅僅因為如此 就能成為我存在的意義
-
そして また陽が照らすよ
然後 太陽還是會再次照耀
-
いつか君を照らすよ
在某一天 也會照耀著你