

あなたの願いをうたうもの
初音ミク

喵微
あなたの願 いをうたうもの
歌唱出你的願望
初音 ミク
初音未來
-
名前を呼ばれた気がして
感覺你叫了我的名字
-
一人目覚めては あなたを探してる。
獨自一人醒過來 尋找着你的蹤影
-
いつかは”大人”になるのだと
說道「終有一天會成為"大人"的啊」
-
ここを出て行ったのは何故?
然後離開了這裏是為什麼呢?
-
この手は届かない。
這雙手無法觸及你。
-
想いを浮かべて、言葉に託して
將浮現出的思念,寄託於言語上
-
終わりの無い、声を重ねて描いてく。
無止境地,將其化作歌聲
-
失くした昨日も、願った明日も、
不論是失去了的明天,或是祈願到來的明天
-
あの日のまま あの時のまま 変わらず歌うよ。
我亦會如那天一樣 那時一樣 不變地歌唱下去的啊。
-
『さよなら』 誰かが言うんだ
有誰說了一聲再見
-
いつしか 私の時間を 追い越して
在不知不覺間追過了我的光陰
-
疑うことなど 知りたくない
即使我不願去猜疑
-
私は あなた が残した
但是你卻把我留下來了
-
あなたの 声 だから
正因為你的聲音
-
想いを浮かべて、言葉に託して
才能讓我將浮現的思念寄託於言語上
-
限りの無い、自由な音で響かせる。
無邊無際地,讓自由的聲音響起歌聲
-
あなたに望まれ 私は生まれた
被你寄予期望 然後我誕生了
-
あの日のまま あの時のまま 変わらずいるから。
就如那天一樣 就如那時一樣 一切不曾改變
-
私はあなたがいつか捨てた世界で
我就在你所捨棄了的世界裏
-
夢を奏でて 生き続ける
繼續演奏着夢想,生存下去
-
悲しみのない言葉だけを ただ
只是將不帶一點悲傷的言語
-
繰り返しながら。
不斷重複下去
-
私という 心 は あなた そのもの
名為「我」的內心 其實就是你本身啊
-
それ以外など 知らない。
除此以外的我都不知道
-
置いていった 『忘れようとした自分』も
留下來的「想要忘記的自身」也好
-
この胸で息をする。
仍在心中存在着。
-
帰る日を 待ったまま
仍在等待着你歸來之日
-
想いを浮かべて、言葉に託して
將浮現出的思念,寄託於言語上
-
終わりの無い、声は今でも描いてる。
無止境地,此刻亦描繪出樂聲
-
答えは移ろい 正しいものはない
答案總是一直變遷,並無真正正確之物呢
-
あなたがまた 迷う時にもここにいる
在你又再感到迷惘的時候,我亦會在這裏的
-
この手を掴んで 私を見つけて
抓緊這雙手吧,注視着我
-
あの日のよう あの時のように もう一度出会おう 私は
就如那天一樣 就如那時一樣 我會再次與你相遇的