煩い

夢幻 - 水樹奈々

電視動畫《白色相簿》,又譯白色相冊、白色專輯(英語:WHITE ALBUM,日語:ホワイトアルバム)第2期片頭曲。

歌詞
留言 0

夢幻むげん

水樹みずき奈々なな

水樹奈奈


  • ねむりなさい いまはただわたしなか

    讓我請求你 當下僅在我的懷抱中得以沉睡

  • どこにもかないで…

    無論哪裡都別去行嗎…

  • 微睡まどろみふちれてる 群青色ぐんじょういろよる

    搖盪在淺眠假寐的深淵中 仰視那群青色的夜

  • まじわることのないほしさがしてる

    想要找出絲毫無所謂交會的那一些群星

  • あなたをもとめる指先ゆびさき やみ彷徨さまよって

    哪怕是對你欲求渴望的指尖 徬徨於闇黑中沉絕

  • もがいてもせない あいうみおぼれてく

    就算亟欲掙扎無法解開 愛戀中如同大海將我吞蝕

  • やわらな吐息といきこころさえもふるえる

    憂柔婉轉的吐息裡 連同內心跟著顫動不住

  • からまるうつくしい蜘蛛くもいとのよう

    纏結束縛 美豔至極 如同蛛絲般模樣

  • うごけないの…わたしゆるして

    無法任何舉措…是否能夠容許我罪

  • あなたのうでかれてねむ

    若在你的臂膀裡 而接受擁抱睡去

  • なにもかもてたっていい

    或許拋棄任何事物也仍可行

  • のままの幻影げんえい(まぼろし)なんてつくるのはやめて

    維繫乖孩子般的虛幻身影 但卻也是何等造作且分裂

  • 本当ほんとうわたしつけて

    停止後才能將真實的自我追回

  • ずっとってる…

    依舊等待如初…

  • ったかさなり口唇こうしん(くちびる)の記憶きおく

    相互觸碰的手和唇間傾訴 交疊予以記憶貫注

  • いつかえてしまうの?

    何時已然完全消融無蹤?

  • まるでゆきけるように…

    恍若雪有其化水流散之時…

  • やさしい微笑ほほえるたびくるしくなる

    每當看見那溫柔的微笑 總是令我為之所苦

  • いますぐこわして

    就在此時 即刻摧毀

  • くちづけよりもあつこえわたしつつんで

    用比親吻更烈的那聲情熱切 來將我包覆沉醉

  • 子供こどものように名前なまえぶの

    就像個孩子般地 呼喚聲聲名諱

  • あなたの姿すがたをなぞって

    把你那般姿態加以對照描寫

  • とどかない言葉ことばそらい やがてそそ

    終究難以傳達的話語舞空飛散 將完全潰決而傾注

  • このおもいがつみだとうなら

    若說這樣的思念必是種罪惡的話

  • すべてささげるわ

    就奉獻出一切吧

  • わかってる?

    是否能了解?

  • 日常にちじょう(あたりまえ)はいつもそばにあるわけじゃないから

    當然不過的日常生活 總是要形影不離也不是方法

  • づけばとおまよのよう

    要是能注意到 那遠方迷子行蹤

  • はなさないで

    別就轉移開那視線

  • わたしおしえて

    願你能跟我知會

  • あなたのうでかれてねむ

    若在你的臂膀裡 而接受擁抱睡去

  • なにもかもてたっていいわ

    或許拋棄任何事物也仍可行啊

  • められないの じゃいられない

    無法停止下來的 好孩子不被需要吶

  • 本当ほんとうわたしつけて

    到何時才能將真實的自我追回

  • ずっとってる… ずっと…

    依舊等待如初… 仍依舊…