kotomi0702
858

さよなら、さよなら、さよなら - ゴールデンボンバー

翻譯轉自 http://naco70728.blogspot.hk/

歌詞
留言 0

さよなら、さよなら、さよなら

再見、再見、再見

ゴールデンごーるでんボンバーぼんばー

Golden Bomber


  • やっと君の夢を見なくなった

    終於不再夢見你

  • 僕の長い失恋はようやく終わりを迎えたようだ

    我漫長的失戀總算迎來了尾聲

  • 無理に仕事を詰め込んで

    硬是塞滿了工作

  • 遊びの誘いにも応じて

    遊玩的邀約也答應了

  • よく知らない女の子と遊んだ

    和不認識的女孩子出去玩

  • 離れるべくして僕ら 離れたのに

    早該分離的我們 明明已經分開了

  • 何故か君と比べてしまうんだよ

    卻為何總將她們和妳做比較

  • あぁなんか、疲れたなあ

    阿~總覺得 累了呢

  • あぁなんか、やってられないな

    阿~總覺得 撐不下去呢

  • ねぇ誰か、言ってやってよ

    吶~誰來說說看啦

  • アイツしかいないんだろ と

    只有那傢伙會對我說吧

  • やっと君を歌にしなくなった

    終於不再將妳寫入歌裡

  • 僕の長いalbumは ようやく再生を終えるようだ

    我漫長的album 總算停止了撥放

  • 誰も僕の恋など

    誰也不願意聽我的戀情

  • 聴かされたくないし金にもならないからまた

    也換不來金錢 所以我又寫著

  • 嘘ばかりの歌

    滿是謊言的歌

  • あぁなんか、疲れたなあ

    阿~總覺得 累了呢

  • あぁなんか、やってられないな

    阿~總覺得 撐不下去呢

  • ねぇ誰か、返してよ

    吶~誰來還給我

  • 君の夢が見れるベッドを

    那張能夢見妳的床

  • Lalala 失ってく Lalala 消え去ってく

    Lalala 逐漸失去 Lalala 逐漸散去

  • Lalala 過ぎ去ってく 全てのもの

    Lalala 逐漸逝去 所有的一切

  • あぁなんか、疲れたなあ

    阿~總覺得 累了呢

  • あぁなんか、老けたのかな

    阿~總覺得 老了呢

  • 涙が、流れてくよ

    眼淚流淌了下來

  • 大切なものが欠けてるから

    因為失去了我的寶物

  • あぁなんか、疲れたなあ

    阿~總覺得 累了呢

  • あぁ僕は、生きてるのかな

    阿~我 還活著嗎

  • 寝る前には、スマホ覗いてるような

    臨睡之前 偷偷盯著手機

  • そんな日々が死ぬまで続くのか

    這樣的日子會持續到死嗎

  • あぁやっぱ、好きだったなあ

    啊~果然 還是喜歡妳

  • あぁやっぱ、削除できないな

    阿~果然 還是無法刪除

  • 情けないクソ野郎だな

    我是個沒出息的混蛋

  • それでもまだ、「生きたい」んだと…

    即使如此仍然、「想要活下去」…

  • 飲み込まれてく、日常という濁流に身を投げて

    投身於名為日常的濁流 被吞噬其中

  • 君を失い はれて自由に放たれた僕は

    失去了妳 正式被自由放逐

  • 何を描いて行けばいい?

    今後該描繪甚麼才好?

  • さよなら、さよなら、さよなら

    再見、再見、再見

  • Lalala 失ってく Lalala 消え去ってく

    Lalala 逐漸失去 Lalala 逐漸散去

  • Lalala 過ぎ去ってく 全てのもの

    Lalala 逐漸逝去 所有的一切

  • Lalala 失ってく Lalala 消え去ってく

    Lalala 逐漸失去 Lalala 逐漸散去

  • Lalala 過ぎ去ってく 全てのもの

    Lalala 逐漸逝去 所有的一切

  • Lalala 失ってく Lalala 消え去ってく

    Lalala 逐漸失去 Lalala 逐漸散去

  • Lalala 過ぎ去ってく 全てのもの

    Lalala 逐漸逝去 所有的一切

  • Lalala 失ってく Lalala 消え去ってく

    Lalala 逐漸失去 Lalala 逐漸散去

  • Lalala 過ぎ去ってく 全てのもの

    Lalala 逐漸逝去 所有的一切