さよなら、さよなら、さよなら
ゴールデンボンバー
kotomi0702
さよなら、さよなら、さよなら
再見、再見、再見
ゴールデン ボンバー
Golden Bomber
-
やっと
君 の夢 を見 なくなった終於不再夢見你
-
僕 の長 い失恋 はようやく終 わりを迎 えたようだ我漫長的失戀總算迎來了尾聲
-
無理 に仕事 を詰 め込 んで硬是塞滿了工作
-
遊 びの誘 いにも応 じて遊玩的邀約也答應了
-
よく
知 らない女 の子 と遊 んだ和不認識的女孩子出去玩
-
離 れるべくして僕 ら離 れたのに早該分離的我們 明明已經分開了
-
何故 か君 と比 べてしまうんだよ卻為何總將她們和妳做比較
-
あぁなんか、
疲 れたなあ阿~總覺得 累了呢
-
あぁなんか、やってられないな
阿~總覺得 撐不下去呢
-
ねぇ
誰 か、言 ってやってよ吶~誰來說說看啦
-
アイツ しかいないんだろ と只有那傢伙會對我說吧
-
やっと
君 を歌 にしなくなった終於不再將妳寫入歌裡
-
僕 の長 いalbumは ようやく再生 を終 えるようだ我漫長的album 總算停止了撥放
-
誰 も僕 の恋 など誰也不願意聽我的戀情
-
聴 かされたくないし金 にもならないからまた也換不來金錢 所以我又寫著
-
嘘 ばかりの歌 滿是謊言的歌
-
あぁなんか、
疲 れたなあ阿~總覺得 累了呢
-
あぁなんか、やってられないな
阿~總覺得 撐不下去呢
-
ねぇ
誰 か、返 してよ吶~誰來還給我
-
君 の夢 が見 れるベッド を那張能夢見妳的床
-
Lalala
失 ってく Lalala消 え去 ってくLalala 逐漸失去 Lalala 逐漸散去
-
Lalala
過 ぎ去 ってく全 てのものLalala 逐漸逝去 所有的一切
-
あぁなんか、
疲 れたなあ阿~總覺得 累了呢
-
あぁなんか、
老 けたのかな阿~總覺得 老了呢
-
涙 が、流 れてくよ眼淚流淌了下來
-
大切 なものが欠 けてるから因為失去了我的寶物
-
あぁなんか、
疲 れたなあ阿~總覺得 累了呢
-
あぁ
僕 は、生 きてるのかな阿~我 還活著嗎
-
寝 る前 には、スマホ 覗 いてるような臨睡之前 偷偷盯著手機
-
そんな
日々 が死 ぬまで続 くのか這樣的日子會持續到死嗎
-
あぁやっぱ、
好 きだったなあ啊~果然 還是喜歡妳
-
あぁやっぱ、
削除 できないな阿~果然 還是無法刪除
-
情 けないクソ 野郎 だな我是個沒出息的混蛋
-
それでもまだ、「
生 きたい」んだと…即使如此仍然、「想要活下去」…
-
飲 み込 まれてく、日常 という濁流 に身 を投 げて投身於名為日常的濁流 被吞噬其中
-
君 を失 い はれて自由 に放 たれた僕 は失去了妳 正式被自由放逐
-
何 を描 いて行 けばいい?今後該描繪甚麼才好?
-
さよなら、さよなら、さよなら
再見、再見、再見
-
Lalala
失 ってく Lalala消 え去 ってくLalala 逐漸失去 Lalala 逐漸散去
-
Lalala
過 ぎ去 ってく全 てのものLalala 逐漸逝去 所有的一切
-
Lalala
失 ってく Lalala消 え去 ってくLalala 逐漸失去 Lalala 逐漸散去
-
Lalala
過 ぎ去 ってく全 てのものLalala 逐漸逝去 所有的一切
-
Lalala
失 ってく Lalala消 え去 ってくLalala 逐漸失去 Lalala 逐漸散去
-
Lalala
過 ぎ去 ってく全 てのものLalala 逐漸逝去 所有的一切
-
Lalala
失 ってく Lalala消 え去 ってくLalala 逐漸失去 Lalala 逐漸散去
-
Lalala
過 ぎ去 ってくLalala 逐漸逝去 所有的一切