Good Morning, Polar Night
伊東歌詞太郎
洛央
Good Morning, Polar Night
伊東 歌詞 太郎
-
きっといつかの
僕 に殺 されるんだ有朝一日定會被我自己殺掉
-
どこにも
行 けないと叫 んでは啼 いた哭喊著去不了任何地方
-
目 の冴 えるような夜 は嫌 いだと不貞 た埋怨無法闔眼的夜晚令人厭惡
-
信 じていろよと待 ち惚 けを喰 らった讓我相信你到頭來卻空等一場
-
震 えるのはお前 のせいだと吠 えて待 った等待的同時大聲埋怨是你讓我挨凍的
-
身 の冷 めるような朝 の空気 で気道 と胸 を満 たした早上冰冷的空氣充斥在呼吸道和肺里
-
価値 はないんだけど灯 りを灯 して震 える声 を聞 いた雖然毫無意義 但還是點起燈火 聽到自己聲音顫抖
-
どこまでも
行 けるとお前 が言 うのか你竟然會說我們去得了任何地方
-
明 けない夜 の乾 いた大 氷原 に立 ったなら若要在永恆的夜里 站在乾冷的廣袤雪原上
-
重 ねた明日 でさえも知 るのが怖 くもなるかい你是否會懼怕 明天會照常反覆
-
このまま
降 り頻 る声 に埋 もれてしまうなら若要就此被不知停歇的聲音埋沒
-
さあ
語 りに行 こう ひとつの夜 を那就接著講述吧 這整個夜晚
-
Good morning, polar night
Good morning, polar night
-
泣 いてなんかないでなんて言 うんだろうな估計你會對我說不要哭了吧
-
哀 しいものはないって分 かった風 なもんさ就像你知道沒有什麽值得悲傷似的
-
零 れ落 ちるものこそを信 じてもいいだろう只有滿到要溢出的事物才可信吧
-
まず
間違 いなく夜 を彷徨 うんだろうな首先一定要在夜裡彷徨許久
-
楽 しいものもないって気付 いてた振 りだ做出明白沒有什麽值得高興的樣子
-
溢 れ出 るものこそが僕 らの生 きる印 なのに只有滿溢的事物才是我們生存的證明
-
他意 もないんだけど灯 りを濡 らして震 える足 を伸 ばした雖別無他意 淚水還是沾濕燈火 讓顫抖的雙腳邁出去
-
どこまでも
行 けるとお前 が……我們可以去往任何地方你曾……
-
(お
前 が言 うんだ)(你曾這樣說過)
-
明 けない夜 の最 深層 で溜息 すら潜 めた永恆之夜的最深處留下了我的歎息
-
黒 い水面 を仰 ぎ息 が止 まるまで待 つかい從黑色水面上仰望 你要等到呼吸停止嗎
-
泣 くのも笑 うのも許 さないのは自分 だけだろう唯有自己才不被允許哭泣或歡笑吧
-
さあ
言葉 にしよう素敵 な夜 を那就講述出來吧 將這美好的夜晚
-
Good morning, polar night
Good morning, polar night
-
決 して戻 れないこと歩 けばいずれ知 ること再也無法回頭 旅途之中總會了悟
-
その
眼 が見 ている以上 にどこまでも行 けるのだから只要是自己親眼所見 就能去往任何地方
-
体調 はどうだい準備 はいいかい啼 いた夜 に別 れをしよう你身體如何 做好凖備了嗎 告別哭泣的夜晚吧
-
踏 み出 したその足 が夜 を終 わらせるから向前邁步的雙腳 會終結這樣的夜晚
-
どこまで
行 けるか答 えも知 らないまま依然無法知曉能夠去到何方
-
歩 けるお前 だからこそ星明 かりも映 るだろう只要你向前行進 星光就會照耀下來吧
-
泣 いた夜 も笑 えた夜 も夢 のようだったよ無論悲傷之夜還是開心之夜都宛如夢境
-
さあ
確 かめに行 こう明日 の方 へ這就去確認吧 前往那明天
-
Good morning, polar day
Good morning, polar day
-
Good bye, good night
Good bye, good night