まるちゃん
538

スピカ - Plastic Tree

作詞:有村竜太朗
作曲:有村竜太朗
-------------------
中譯歌詞:http://ray86.pixnet.net/blog/post/37349086

歌詞
留言 0

スピカすぴか

角宿

Plastic Tree

塑膠樹


  • ふたつある星を ひとつの名前で呼ぶって

    有著兩顆星 卻被冠上同一個名字

  • たしか君から聞いたな

    的確 是你告訴我的吧

  • 夜を拒むように たくさんの灯り

    如同要拒絕夜晚降臨的 許多的燈點

  • いろんな色 飾る東京

    許多的色彩 裝飾著東京

  • 夜空探した あれ、どれだったっけな?

    搜尋夜空 咦 是哪個呢?

  • 何もかも全部 君に向かうから

    無論哪個全部 都朝向著你

  • ほら 星の光で 離れてしまった手と手が繋がるなら

    看啊 星星的光芒 若可以將以分離的手與手連繫起

  • 覚えた星の名前が 届かなくなった未来を示すのなら

    記在心中的星星的名字 若可以顯示著無法觸及的未來

  • ずっと となり同士 ふたりぼっち 白いスピカ

    總是 在彼此身旁 僅有彼此的 白色的角宿

  • 割りきれない恋 分数で解いた

    無法除盡的戀情 用分數來解

  • 答えは誰かと同じでいい

    答案 可以跟某人相同的話就好了

  • 月見坂上り 宇宙で道草

    登上月見坡 漫遊在宇宙中

  • 唄うよ 猫の鳴き真似で

    輕聲唱 學貓咪喵喵叫

  • 夜が明けるまで あと、どれくらいだろう?

    直至太陽升起 還要等多久?

  • 嘘にならないで、消えていかないで

    不要成為謊言 不要消散

  • まだ 星の光が 忘れそうになった想いを繋げるなら

    又 星星的光芒 若是可以喚回快要遺忘的心情

  • 覚えた星の名前が 隠れてしまった未来を照らすのなら

    已記住的星星的名字 若可以照亮已被遮蔽的未來

  • きっと となり同士 ふたりぼっち 白いスピカ

    必定 在彼此身邊 只有彼此的 白色的角宿

  • ほら 星の光で 離れてしまった手と手が繋がるなら

    看啊 星星的光芒 若可以將以分離的手與手連繫起

  • 覚えた星の名前が 届かなくなった未来を示すのなら

    記在心中的星星的名字 若可以顯示著無法觸及的未來

  • このまま 星の光が 忘れそうになった想いを繋げるなら

    就這樣 星星的光芒 若是可以喚回快要遺忘的心情

  • 覚えた星の名前が 隠れてしまった未来を照らすのなら

    已記住的星星的名字 若可以照亮已被遮蔽的未來

  • ずっと となり同士 ふたりぼっち 白いスピカ

    必定 在彼此身邊 只有彼此的 白色的角宿

  • やさしい、やさしい、 声が聴こえた。

    可以聽見溫柔的 溫柔的 呼喚

  • 悲しい、悲しい、涙堕ちた。

    悲傷的 悲傷的 眼淚落下

  • 恋しい、恋しい、心には もう、会えないな。

    想念你 想念你 在心中 已經 無法再相見

  • もう、会いたいな―――。

    但是 還是想見你

  • ここから見えるのは とても遠い僕ら

    從這邊可以看見的 是遙遠的我們

  • 過去にも未来にも見えた

    無論是過往 或是未來