バニ
682

ピロートーク - ちょまいよ

NICONICO:http://www.nicovideo.jp/watch/sm28383979

晚安☪ 明天見☀

◆Music:TOKOTOKO (mylist/13883338) @NishizawasanP
◆Vocal:ちょまいよ (mylist/14929300) @chomaiyo
◆Mix, Mastering:友達募集P (mylist/22904031) @tomobop
◆Illustration:くまお♀ (http://p.tl/m/2859709) @kuma_oooo
◆Movie:べて (mylist/21136372) @betete02
◆Encode:7@ (user/10114232) @7_fh

為專輯「TYO見聞録 / TOKOTOKO(西沢さんP)」而寫的歌。
專輯預覽 → sm27839965

中文翻譯來源:nicovd字幕(翻譯‧字幕:雨音子)

歌詞
留言 0

ピローぴろートークとーく

pillow talk(枕邊風)

ちょまいよ


  • はなせばながいことも最後さいごまでいてね

    若你願意說的話 再長的故事我也會聽到最後喔

  • 明日あしたはやいからさ、あさにはこして

    明天也要早起呢、早上記得叫我起床喔

  • 子供こどもころめたたねもいつか

    小時候埋下的種子不知何時萌了芽

  • 大人おとなになればわかるたね仕掛しかけもある

    也有成為大人後才能明白的種種和手段呢

  • ゆるゆめなかへとして

    帶我前往那緩和悠然的夢境之中吧

  • きみうつぼくはどんなかんじ?

    映在你眼裡的我看起來是什麼感覺?

  • こころはなれぬようドアどあノックのっくして

    為了不讓那綻於心中的花枯萎 輕輕敲了敲門

  • ころがりながらぼくらはいきをする

    跌跌撞撞的我們也仍呼吸著

  • あたらしくあるために

    為了嶄新的開始

  • つづけるゆきむしぼくリンクりんくして

    不斷飄落的細雪與愛哭鬼的我相繫

  • 少年しょうねんころぼくらをめて

    為年少時期所禁錮的我們

  • つつんではなさない

    緊緊包覆無法離去

  • 気付きづいて

    事到如今才察覺

  • 昔々むかしむかしのこともきみにははなすね

    也對你說說很久很久以前的故事吧

  • でも秘密ひみつにしたいこともあるの

    但也有想要保密的事情呢

  • まれついての不器用ぶきようだから

    因為從出生起就不善言辭

  • この温度おんどつたえたい

    所以想藉這溫度對你說

  • さむがり、さびしがりのぼく

    總是冰冷、容易寂寞的這雙手

  • きみしあわせに出来できる?

    能夠帶給你幸福嗎?

  • れて Ah

    不安著 Ah

  • こころはなれぬようドアどあノックのっくして

    為了不讓那綻於心中的花枯萎 輕輕敲了敲門

  • ころがりながらぼくらはいきをする

    跌跌撞撞的我們也仍呼吸著

  • あたらしくあるために

    為了嶄新的開始

  • つづけるゆきむしぼくリンクりんくして

    不斷飄落的細雪與愛哭鬼的我相繫

  • 少年しょうねんころぼくらをめて

    為年少時期所禁錮的我們

  • つつんではなさない

    被緊緊包覆無法離去

  • こころはなれぬようぼくノックのっくして

    為了不讓那綻於心中的花枯萎 你輕敲了我

  • きみ以外いがいひとえない

    全世界我只看得見你