雲と幽霊
ヨルシカ
站長
雲 と幽霊
ヨル シカ
-
幽霊 になった僕 は、明日 遠 くの君 を見 に行 くんだ變成幽靈的我 明天去看在遠方的你
-
その
後 はどうしよう きっと君 には言 えない之後該做什麼呢 肯定沒法說給你聽
-
幽霊 になった僕 は、夏 の終 わり方 を見 に行 くんだ變成幽靈的我 去看夏天結束的方式
-
六畳 の地球 で浅 い木陰 のバス 停 で在六榻榻米大小的地球 淺淡樹蔭遮蔽的巴士亭
-
夜 に涼 む君 の手 誘蛾灯 に沿 って石 を蹴 った你的手因夜晚微涼 沿著誘蛾燈踢著石子
-
街 の薄明 かりが揺 れている街道的微光在搖曳著
-
何 も見 えなくたって就算什麼都看不見
-
何 も言 わなくたって就算什麼都不說
-
誰 も気付 かなくたって就算沒有人察覺
-
それでもわかるから
即使如此 我也是明白的
-
君 と座 って和你坐著
-
バス 停 見上 げた空 が青 いことしかわからずに只知道從巴士亭仰望的天空很蔚藍
-
雲 が遠 いね ねぇ雲很遙遠呢 吶
-
夜 の雲 が高 いこと、本当 不思議 だよ夜晚的雲朵高不可及 真的不可思議啊
-
だからさ、もういいんだよ
所以啊,已經夠了啊
-
幽霊 になった僕 は、あの頃 の景色 を見 に行 くんだ變成幽靈的我 去看那時的景色
-
遠 い街 の海辺 子供 のとき見 た露店街 遠方街道的海邊 孩提時代所見的露天攤販街
-
歩 き疲 れた脚 でそこらのベンチ でバス を待 って用走累了的腳 在那邊的長椅等待巴士
-
その
後 はどうしよう何 で歩 いてたんだろう接下來該做什麼呢 我為何要行走呢
-
何 も知 らなくたって就算一無所知
-
何 も聞 けなくたって就算什麼都不問
-
いつか
君 が忘 れても就算你終有一日會忘記
-
それでも
見 ているから即使如此 我也會看著
-
夏 の陰 に座 って坐在夏天的樹蔭下
-
入道雲 を眺 めるだけでどこか苦 しくて僅僅是眺望著積雨雲 就莫名覺得苦悶
-
空 が高 いよ ねぇ天空很高呢 吶
-
このままずっと
遠 くに行 けたらいいのにな要是能這樣一直去到很遠的地方就好了
-
夜 しかもう眠 れずに只有在夜晚才睡得著
-
君 と座 って和你坐著
-
バス 停 見上 げた空 が青 いことしかわからずに只知道從巴士亭仰望的天空很蔚藍
-
雲 が遠 いね ねぇ雲很遙遠呢 吶
-
夜 の雲 が高 いこと、本当 不思議 だよ夜晚的雲朵高不可及 真的不可思議啊
-
だからさ、だからさ
所以啊,因此啊
-
君 もさ、もういいんだよ還有你啊、夠了啊
-
幽霊 になった僕 は、明日 遠 くの君 を見 に行 くんだ變成幽靈的我 明天去看在遠方的你
-
その
後 はどうだろう きっと君 には見 えない之後該做什麼呢 你肯定看不見(我)