站長
1,492

Silent Solitude - OxT

電視動畫《OVERLORD》(日語:オーバーロード)第三期片尾曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4087085
譯者:溫暖的冬天

歌詞
留言 0

Silent Solitude

OxT


  • It's a deep and silent night

    這是個遙遠又寂靜的夜晚

  • なにこえない 永遠とわねむ

    什麼也聽不見 永遠的沉睡吧

  • なげき、いかり、うずとどろいたさけびも

    嘆息、憤怒、內心交織的各種欲望 震天的咆嘯

  • やみまよこええていった

    全迷失在黑闇 聲音也消失而去

  • だまいも 裏切うらぎりさえ

    相互欺瞞 背叛彼此

  • 無意味むいみだった なにのこさず

    也全都無意義 什麼皆不會留下

  • It's a deep and silent night

    這是個遙遠又寂靜的夜晚

  • なにこえない すべてがねむった

    什麼也聽不見 萬物皆睡著了

  • そして世界せかいは またかえ

    而世界又再一次的重新開始

  • 無慈悲むじひ幻想げんそう(ゆめ)

    那殘忍的幻想(夢)

  • 何度なんどくやあがなえばゆるされるだろう

    要彌補幾次的罪孽才能夠被赦免呢

  • ゆるあたうそのひとだれなのだろう

    能夠赦免我的那人 又會是誰呢

  • ぜんあくかみ感情かんじょう

    不論是善惡 神或情感

  • いつのにかててしまった

    不知曾幾何時已然拋棄了

  • In the dark and dirty light

    在既黑闇又骯髒的白日中

  • あばかれてゆく けがれた自分じぶん

    被揭穿曝露出 汙穢的自己

  • この静寂せいじゃくは またきつける

    這份脆弱 又眼睜睜的擺在眼前

  • 孤独こどくばつ

    孤獨的懲罰

  • だまいも うばいも

    不論相互欺瞞 彼此爭奪

  • きずつけあらそいさえ

    還是互相傷害 彼此爭鬥

  • ひとはいつも もとめていた

    人總是不停渴望著

  • そのこうの 肥大ひだいした幻想げんそう(ゆめ)

    貪婪的朝著那 肥大的幻想(夢)

  • あのこえが まだ木霊こだまする

    那天的聲音 還仍在咆嘯著

  • 記憶きおく彼方かなた

    在記憶遙遠的彼端

  • こころざして こえこえ

    封閉內心 在無聲的嘶吼下

  • してる

    消滅掉了

  • It's a deep and silent night

    這是個遙遠又寂靜的夜晚

  • なにこえない すべてがねむった

    什麼也聽不見 萬物皆睡著了

  • そして世界せかいは またかえ

    而世界又再一次的重新開始

  • 無慈悲むじひ幻想げんそう(ゆめ)

    那殘忍的幻想(夢)