hamusuke
1,622

ドリームキャッチャー - ベリーグッドマン

棒球大聯盟2nd 第二季片頭曲
中文翻譯轉自:http://vongolaxi11.pixnet.net/blog/post/238502219

歌詞
留言 0

ドリームどりーむキャッチャーきゃっちゃー

夢想捕手

ベリーべりーグッドマンぐっどまん


  • ゆめなかかべにぶつかり

    在追夢的途中碰了壁

  • そのたびにまたゆめかたった

    而每次總是再再述說了夢想

  • 何度なんど何度なんどもあきらめかけた

    好幾遍好幾遍也曾灰心喪志

  • でもきみとまたはしそう

    但還是打算與你再度飛奔

  • ゆめつかまで

    直到抓住夢想的那天

  • きになってはじめたことさえも

    就算是因為喜歡而開始的事情

  • 上手うまくいかなくてきらいになったり

    卻因為不如意而變得厭惡

  • 「どうせダメだめだ。」って弱音よわねいて

    說著「反正我辦不到。」之類的喪氣話

  • いつもげてばかりだった

    一直以來老是在逃避

  • 野球やきゅうじゃ三回さんかいうらがまだわったばかり」

    「以棒球來說就是三局下半才剛結束」

  • はげましてくれたきみがいた

    有這麼鼓勵我的你在

  • ほかだれでもない ぼくしか自分じぶんてない

    其他的誰都不行 只有我才能贏過自己

  • でも一人ひとりじゃない 仲間なかまがいる

    不過不只是一個人 有夥伴在

  • このさきピンチぴんちはもうこわくない

    這之後的危機就不再恐怖

  • ゆめなかかべにぶつかり

    在追夢的途中碰了壁

  • そのたびにまたゆめかたった

    而每次總是再再述說了夢想

  • 何度なんど何度なんどもあきらめかけた

    好幾遍好幾遍也曾灰心喪志

  • でもきみとまたはしそう

    但還是打算與你再度飛奔

  • ゆめつかまで

    直到抓住夢想的那天

  • かえってづいたことがある

    有些事回首才發現

  • かさねた日々ひび無駄むだじゃないと

    累積的日子並沒有浪費

  • ゆめかずだけながしたなみだ

    只是細數夢想就留下的眼淚

  • 今日きょう笑顔えがおのためにあった

    是為了今天的笑容而流

  • 試合しあい終了しゅうりょう そのときまであきらめるな」

    「比賽結束 到那時為止不許放棄」

  • はげませるひとでありたい

    想成為能這麼使人鼓舞的人

  • ほかだれでもない きみしか自分じぶんてない

    其他的誰都不行 只有你可以贏過自己

  • ほらつなごう 仲間なかまがいる

    來把手牽起來 有夥伴在

  • このさきチャンスちゃんすつかみにいこう

    去將這之後的機會給把握

  • ゆめゆめのままでわらせない」

    「別讓夢想就終於夢想」

  • 今日きょう仲間なかまと ともにちかった

    今天也和伙伴一起立誓

  • 何度なんど何度なんどえてきたから

    好幾遍好幾遍也都熬過來了

  • このさき大丈夫だいじょうぶ

    所以這之後也沒問題

  • こころない言葉ことばきずついて

    被無心的話中傷

  • 「もうどうでもいい。」とした

    說著「已經怎樣都無所謂了。」而逃跑的日子也

  • わらずそっと見守みまもってくれた

    一如往常地靜靜地看照著我

  • そんなきみたいゆめがあるから

    是因為有想和那樣的你一起做的夢

  • ゆめなかかべにぶつかり

    在追夢的途中碰了壁

  • そのたびにまたゆめかたった

    而每次總是再再述說了夢想

  • 何度なんど何度なんどもあきらめかけた

    好幾遍好幾遍灰心喪志

  • でもきみとまたはしそう

    但還是打算與你再度飛奔

  • ゆめゆめのままでわらせない」

    「別讓夢想就終於夢想」

  • 今日きょう仲間なかまと ともにちかった

    今天也和伙伴一起立誓

  • 何度なんど何度なんどえてきたから

    好幾遍好幾遍也都熬過來了

  • このさき大丈夫だいじょうぶ

    所以這之後也沒問題

  • ゆめつかまで

    直到抓住夢想的那天