ドリームキャッチャー
ベリーグッドマン
hamusuke
ドリーム キャッチャー
夢想捕手
ベリー グッドマン
-
夢 を追 う中 で壁 にぶつかり在追夢的途中碰了壁
-
その
度 にまた夢 を語 った而每次總是再再述說了夢想
-
何度 も何度 もあきらめかけた好幾遍好幾遍也曾灰心喪志
-
でも
君 とまた走 り出 そう但還是打算與你再度飛奔
-
夢 を掴 む日 まで直到抓住夢想的那天
-
好 きになってはじめたことさえも就算是因為喜歡而開始的事情
-
上手 くいかなくて嫌 いになったり卻因為不如意而變得厭惡
-
「どうせ
ダメ だ。」って弱音 を吐 いて說著「反正我辦不到。」之類的喪氣話
-
いつも
逃 げてばかりだった一直以來老是在逃避
-
「
野球 じゃ三回 の裏 がまだ終 わったばかり」「以棒球來說就是三局下半才剛結束」
-
と
励 ましてくれた君 がいた有這麼鼓勵我的你在
-
他 の誰 でもない僕 しか自分 に勝 てない其他的誰都不行 只有我才能贏過自己
-
でも
一人 じゃない仲間 がいる不過不只是一個人 有夥伴在
-
この
先 のピンチ はもう怖 くない這之後的危機就不再恐怖
-
夢 を追 う中 で壁 にぶつかり在追夢的途中碰了壁
-
その
度 にまた夢 を語 った而每次總是再再述說了夢想
-
何度 も何度 もあきらめかけた好幾遍好幾遍也曾灰心喪志
-
でも
君 とまた走 り出 そう但還是打算與你再度飛奔
-
夢 を掴 む日 まで直到抓住夢想的那天
-
振 り返 って気 づいた事 がある有些事回首才發現
-
積 み重 ねた日々 は無駄 じゃないと累積的日子並沒有浪費
-
夢 の数 だけ流 した涙 只是細數夢想就留下的眼淚
-
今日 の笑顔 のためにあった是為了今天的笑容而流
-
「
試合 終了 その時 まで諦 めるな」「比賽結束 到那時為止不許放棄」
-
と
励 ませる人 でありたい想成為能這麼使人鼓舞的人
-
他 の誰 でもない君 しか自分 に勝 てない其他的誰都不行 只有你可以贏過自己
-
ほら
手 を繋 ごう仲間 がいる來把手牽起來 有夥伴在
-
この
先 のチャンス を掴 みにいこう去將這之後的機會給把握
-
「
夢 を夢 のままで終 わらせない」「別讓夢想就終於夢想」
-
今日 も仲間 と ともに誓 った今天也和伙伴一起立誓
-
何度 も何度 も乗 り越 えてきたから好幾遍好幾遍也都熬過來了
-
この
先 も大丈夫 所以這之後也沒問題
-
心 ない言葉 に傷 ついて被無心的話中傷
-
「もうどうでもいい。」と
逃 げ出 した日 も說著「已經怎樣都無所謂了。」而逃跑的日子也
-
変 わらずそっと見守 ってくれた一如往常地靜靜地看照著我
-
そんな
君 と見 たい夢 があるから是因為有想和那樣的你一起做的夢
-
夢 を追 う中 で壁 にぶつかり在追夢的途中碰了壁
-
その
度 にまた夢 を語 った而每次總是再再述說了夢想
-
何度 も何度 もあきらめかけた好幾遍好幾遍灰心喪志
-
でも
君 とまた走 り出 そう但還是打算與你再度飛奔
-
「
夢 を夢 のままで終 わらせない」「別讓夢想就終於夢想」
-
今日 も仲間 と ともに誓 った今天也和伙伴一起立誓
-
何度 も何度 も乗 り越 えてきたから好幾遍好幾遍也都熬過來了
-
この
先 も大丈夫 所以這之後也沒問題
-
夢 を掴 む日 まで直到抓住夢想的那天