站長
960

一切は物語 - 南條愛乃 feat.やなぎなぎ

電視動畫《烙印勇士》(日語:ベルセルク)第二期片尾曲ED3。
中文翻譯轉自:萌娘百科

歌詞
留言 0

一切いっさい物語ものがたり

一切都是故事

南條なんじょう愛乃よしの feat.やなぎなぎ


  • 鮮明せんめいあか緞帳どんちょう歓声かんせいなか 舞台ぶたいがる

    鮮艷的赤紅帷幕拉開 歡聲簇擁之中 登上舞台

  • すべ予定よてい調和ちょうわ戯曲ぎきょく くるいは絵画かいがよう

    一切皆是循規蹈矩的戲曲 毫無一絲紊亂 宛如一幅畫卷

  • たった一字いちじけたとき結末けつまつわる 呆気無あっけなほど

    哪怕一字缺漏 結局亦會因此不同 無趣至極

  • それが 物語ものがたり

    這便是 故事

  • よるかくしたambition greed あさまえはな

    黑夜中隱匿的夙願 晨曦降臨之前 綻放

  • 無邪気むじゃきはね

    質樸無暇 紛飛凋零的羽毛

  • まるべきいろしろぐろらない りたい

    究竟將渲染成雪白 亦或漆黑 無從知曉 渴望知曉

  • 木霊こだまするostinato

    反覆迴蕩 不變的音符

  • だれいて だれこたえて 仮初かりそめ日々ひびはもうらない

    誰人 來傾聽 誰人 願回應 已受夠如此虛假短暫的時光

  • 曖昧あいまいそら境界きょうかい木々きぎねむ火点ひともごろ

    夜幕從朦朧天際蔓延 樹葉陷入沉眠 燈火閃爍之時

  • かぜさらつぎシナリオしなりお 主役しゅやくさが

    狂風咆哮掠奪 下一個劇本尋覓它的主角

  • 終演後しゅうえんご歓声かんせいえず まないアンコールあんこーる

    終演之後歡聲依舊不絕 永無止息般呼喊着安可

  • いのちつづかぎりに

    絲毫不遺餘力

  • 一世ひとよはゆるやかな螺旋状らせんじょう 悲劇ひげき? 喜劇きげき? さあえらんで

    人之一世如同平緩的螺旋 悲劇? 喜劇? 請做選擇

  • ほんのいちびょうまたたきで空合そらあいがわる やみほしうみ

    僅僅轉瞬一逝剎那間 翻天覆地般改變 黑暗即是繁星之海

  • それも物語ものがたり

    這亦是故事

  • あさまれるcling to life dream

    於朝晨中降生 無比珍貴的生命

  • よるひるがえ穿うが

    將黑夜逆轉 貫穿

  • スポットライトすぽっとらいと

    沐浴著 灼燒身軀的聚光燈

  • むかえるべきフィナーレふぃなーれしろぐろひろし(や)ってせて

    最終迎來的劇本究竟是白 是黑 請演繹 請展現

  • 明日あすそそぐobbligato

    為明日傾注協奏之音

  • 過去かこつぐ未来みらいさわ

    過去 緘默沉寂 未來 躍躍欲試

  • 使つかふるされた脚本きゃくほん(ほん)はらない

    陳詞濫調的劇本 已無存在的意義

  • わえられた運命うんめいをひとすじゆるいとかさ

    繫結相連的命運之絲線 融匯為一 無數絲弦 交織共融

  • それはまるで二重にじゅうのらせんをえがよう

    這便如同 於畫中描繪二重的螺旋

  • このたましいほのおともした

    將此靈魂 再度燃起了烈炎

  • かくしたambition

    深藏不露的 野心

  • まれるcling to life

    初萌其芽的 頑強存活慾

  • まくいて

    劃破夜幕

  • はじまるbel canto dawn

    唱響婉轉柔美的樂章

  • 舞台ぶたいらしてたからかにうたえばいい

    以矯健的舞步踏響舞台 只需引吭高歌

  • いずれ終曲しゅうきょくしろくろあさよる

    隨即迎來的終曲 是白 或黑 是晨曦 或黑夜

  • ひびうcapriccioso

    高歌共鳴 隨心所欲

  • だれもいない客席きゃくせき(シートしーと) ひとりお辞儀じぎして それでお仕舞しま

    向著空無一人的 觀眾席 獨自一人 行禮謝幕 於是 曲終人散

  • bid farewell to me "さよなら"

    告別自我

  • ほのおやして

    熄滅那團火炎

  • bid farewell to me "さよなら"

    告別自我

  • ほのおともして

    燃起新的火炎

  • bid farewell to me "さよなら"

    告別自我

  • えんじきるcycle of reincarnation

    完美演繹 輪迴轉世

  • bid farewell to me "さよなら"

    告別自我

  • 深々ふかぶかとbow and scrape

    深深地 鞠躬致謝

  • もうお仕舞しま

    已經 曲終人散