

大江戸ジュリアナイト
初音ミク、KAITO

站長
大江戸 ジュリア ナイト
初音 ミク 、KAITO
初音未來、KAITO
-
「よっ! 初音屋!」
「Yo! 初音 Ya!」
-
一、二、一二三 Yo!
一、二、一二三 Yo!
-
へい旦那 Break it down now バブルなり全員集合
嘿先生 Break it down now 在泡沫中全員集合
-
Do 爆買い No buts, guys 期間限定 party time
沒有但是 買就對了 期間限定 party time
-
こんこんちきなこんちきな 大江戸1690’s
在這 1690 年代的大江戶
-
今宵お祭りじゃ ダンスホールへGo!!
今晚的祭典 去舞廳吧 Go!!
-
時は元禄 泡の浮世はよ
時逢元祿年間 沉迷在泡沫中的浮世
-
湯水のように銭溢るるわいな
大家的錢財都如同潮水般滔滔不絕
-
景気上昇に酔ひしれてる
沉迷於景氣上升的浮華生活
-
芝の浦の麗舞ディスコティーク (かっぽれ かっぽれ)
彷彿芝浦的 Disco 舞廳 (kappore kappore)
-
夜もすがらドンチャンしても 嗚呼、許してちょんまげ
我們會狂歡一整夜 啊 請原諒我們
-
大江戸ジュリアナイト 伝説の舞踏サイト
大江戶 Julia Night 傳說中的舞池
-
月下美人の本能は 乱れ咲き (ちょいなささ)
月下美人的本能 是狂舞綻放 (choi na sasa)
-
明けに散る (へい! 散る散るらむ)
光影散落 (嘿! 散落散落吧)
-
大江戸ジュリアナイト (DJ)
大江戶 Julia Night (DJ)
-
見せ場はT99よ (アナスタシア)
T99 在搖擺 (Anastasia)
-
現ぬき踊りゃんせ (Come on) あはれを汗に変へ
現在就讓我們一起隨心舞動 (Come on) 揮灑心悅的汗水
-
女子衆の美府(VIP)座敷去りて
離開被美女環繞的(VIP)香座
-
色香争う欲望の御立ち台へ
走向爭芳鬥豔的慾望舞台
-
艶やかな晴れ姿
穿著艷麗的衣裝
-
婆娑羅なあたしゃ超々(ハイパー) ディスコクイーン (かっぽれ かっぽれ)
我會是如同婆娑羅般閃耀浮誇的 Disco Queen
-
ちょい過激でも ネェお奉行さん
雖然有點太過刺激了 吶~奉行大人
-
見逃してちょんまげ (御用だ! 御用だ!)
也一起來狂歡吧 (收為御用! 收為御用!)
-
大江戸ジュリアナイト 時代照らす御神灯
大江戶 Julia Night 照亮時代的御神燈
-
光彩陸離の華は 空に咲き (ちょいなささ) 闇に消ゆ (たまや!)
五彩繽紛的煙火 在空中綻放 (choi na sasa) 消失在夜空 (tamaya!)
-
大江戸ジュリアナイト (DJ)
大江戶 Julia Night (DJ)
-
鼓音はTR-909よ (八百屋でない)
鼓音是 TR-909 的聲音唷 (才不是八百屋)
-
羽の扇子振りゃしゃんせ (Oh yeah) 煽ぎ請う天つ風
揮舞羽扇 (Oh yeah) 向天借風
-
「大江戸~!」
「大江戶~!」
-
「Here we go!」
「Here we go!」
-
丑三つのスペシャルショー ゲストは松尾芭蕉
丑時三點的 Special show 來賓是松尾芭蕉
-
奥の細道徘徊し 天晴れな句詠む俳諧師
在幽深徑道中徘徊 天賦異稟的俳句大師
-
ゴシップよ芭蕉忍者説 五・七・五「ここで一句!」
也有謠言說他是忍者 五・七・五「在此詠上一句」
-
夏芝やボデコンどもが夢の跡
盛夏草地的 緊身衣美麗少女 是夢的痕跡
-
大江戸ジュリアナイト 伝説の舞踏サイト
大江戶 Julia Night 傳說中的舞池
-
月下美人の本能は 乱れ咲き明けに散る (へいらっしゃい!)
月下美人的本能 是狂舞綻放 (歡迎光臨!)
-
大江戸ジュリアナイト (DJ)
大江戶 Julia Night (DJ)
-
見せ場はT99よ (アナスタシア)
T99 在搖擺 (Anastasia)
-
現ぬき踊りゃんせ あはれを汗に変へ
現在就讓我們一起隨心舞動 揮灑心悅的汗水
-
「どうも失礼」
「先行告辭」