

春雷
米津玄師

站長
春雷 - 米津玄師
- 作詞
- 米津玄師
- 作曲
- 米津玄師
- 編曲
- 米津玄師
- 發行日期
- 2017/11/01 ()
中文翻譯轉自:http://music.163.com/#/song?id=512359198
春雷
米津 玄師
-
現れたそれは春の真っ最中 えも言えぬまま輝いていた
在正值春季之時出現 什麼都不說就這樣閃耀著
-
どんな言葉もどんな手振りも足りやしないみたいだ
什麼話語也好 怎麼揮手也好 都好像不足夠一樣
-
その日から僕の胸には嵐が 住み着いたまま離れないんだ
從那天開始我的胸中的暴風雨 定居在這不曾離開
-
人の声を借りた 蒼い眼の落雷だ
藉著人聲 綠色眼睛的落雷
-
揺れながら踊るその髪の黒が 他のどれより嫋やかでした
一邊搖晃一邊舞動 那黑色的髮絲 比其它任何東西都要柔軟
-
すっと消えそうな 真っ白い肌によく似合ってました
和那一直像是要消失般的雪白的肌膚非常相稱呢
-
あなたにはこの世界の彩りが どう見えるのか知りたくて今
非常想要知道對你而言 這個世界的顏色是怎樣的 現在
-
頬に手を伸ばした 壊れそうでただ怖かった
向你的臉頰伸出了手 像是要壞掉一樣 只是在害怕著
-
全てはあなたの思い通り 悲しくって散らばった思いも全て
全部都像你想的那樣 悲傷散落了 連著想念全部消失了
-
あなたがくれたプレゼント
你給我的禮物
-
ゆらゆら吹かれて深い惑い 痛み 憂い 恋しい
輕輕被風吹過 深深困惑的疼痛 苦悶的戀慕
-
言葉にするのも 形にするのも そのどれもが覚束なくって
就算道出話語 就算形成形狀 無論哪個都沒有把握
-
ただ目を見つめた するとあなたはふっと優しく笑ったんだ
只是注視著雙眼 於是你突然溫柔地笑了
-
嗄れた心も さざめく秘密も 気がつけば粉々になって
已經嘶啞的心也好 喧嘩著的秘密也好 注意到的時候已變得粉碎
-
刹那の間に 痛みに似た恋が体を走ったんだ
在剎那間 像痛苦一樣的愛戀 在體內奔跑
-
深い惑い痛み憂い繰り返し いつの間にか春になった
深深困惑的疼痛 苦悶的重複 不知何時已是春日
-
甘い香り残し陰り恋焦がし 深く深く迷い込んだ
殘留著甜甜香味的陰影灼燒著愛戀 深深地深深地迷失了
-
花びらが散ればあなたとおさらば それなら僕と踊りませんか
如果花瓣散落 和你說再見的話 那麼要和我一起跳舞嗎
-
宙を舞う花がどうもあなたみたいで参りました
在空中飛舞的花 謝謝 像你一樣來了
-
やがてまた巡りくる春の最中 そこは豊かなひだまりでした
不久後在再次巡迴正值春天 那裡有著充裕的陽光
-
身をやつしてやまない あんな嵐はどこへやら
身體像是要停下卻又不會停下 那樣的暴風雨又去了哪裡
-
まだまだ心は帰れない その細い声でどうか騙しておくれ
我的心還不能回去 請用那纖細的聲音 來欺騙我吧
-
カラカラに枯れ果てるまで
直到空空如也枯竭盡為止
-
ふらふら揺られて甘い香り 残し 陰り 幻
搖擺不定的甜甜芳香 殘留的陰影幻影
-
聞きたい言葉も 言いたい想いも 笑うくらい山ほどあって
想要聽到的話語 想要說出口的感情 都像那樣笑著的多的成堆
-
それでもあなたを前にすると 何にも出てはこないなんて
即使如此在你的面前 那麼就什麼都說不出口
-
焦げ付く痛みも 刺し込む痺れも 口をつぐんだ恋とわかって
燒焦的痛處也好 刺進深處麻木也好 明白了緘默不言的愛戀
-
あなたの心に 橋をかける大事な雷雨だと知ったんだ
在你的心上架起橋樑 知曉了重要的雷雨
-
どうか騙しておくれ 「愛」と笑っておくれ
請欺騙我吧 和「愛」一同歡笑吧
-
いつか消える日まで そのままでいて
直到消失的那天為止 就這樣一直下去吧
-
どうか騙しておくれ 「愛」と笑っておくれ
請欺騙我吧 和「愛」一同歡笑吧
-
いつか消える日まで そのままでいて
直到消失的那天為止 就這樣一直下去吧
-
どうか騙しておくれ 「愛」と笑っておくれ
請欺騙我吧 和「愛」一同歡笑吧
-
いつか消える日まで そのままでいて
直到消失的那天為止 就這樣一直下去吧
-
どうか騙しておくれ 「愛」と笑っておくれ
請欺騙我吧 和「愛」一同歡笑吧
-
いつか消える日まで
直到消失的那天為止
-
言葉にするのも 形にするのも そのどれもが覚束なくって
就算道出話語 就算形成形狀 無論哪個都沒有把握
-
ただ目を見つめた するとあなたはふっと優しく笑ったんだ
只是注視著雙眼 於是你突然溫柔地笑了
-
嗄れた心も さざめく秘密も 気がつけば粉々になって
已經嘶啞的心也好 喧嘩著的秘密也好 注意到的時候已變得粉碎
-
刹那の間に 痛みに似た恋が体を走ったんだ
在剎那間 像痛苦一樣的愛戀 在體內奔跑