站長
31,119

春雷 - 米津玄師

中文翻譯轉自:http://music.163.com/#/song?id=512359198

歌詞
留言 0

春雷しゅんらい

米津よねづ玄師けんし


  • あらわれたそれははる最中さなか えもえぬままかがやいていた

    在正值春季之時出現 什麼都不說就這樣閃耀著

  • どんな言葉ことばもどんな手振てぶりもりやしないみたいだ

    什麼話語也好 怎麼揮手也好 都好像不足夠一樣

  • そのからぼくむねにはあらしいたままはなれないんだ

    從那天開始我的胸中的暴風雨 定居在這不曾離開

  • ひとこえりた あおまなこ落雷らくらい

    藉著人聲 綠色眼睛的落雷

  • れながらおどるそのかみくろほかのどれよりたおやかでした

    一邊搖晃一邊舞動 那黑色的髮絲 比其它任何東西都要柔軟

  • すっとえそうな しろはだによく似合にあってました

    和那一直像是要消失般的雪白的肌膚非常相稱呢

  • あなたにはこの世界せかいいろどりが どうえるのかりたくていま

    非常想要知道對你而言 這個世界的顏色是怎樣的 現在

  • ほおばした こわれそうでただこわかった

    向你的臉頰伸出了手 像是要壞掉一樣 只是在害怕著

  • すべてはあなたのおもどおかなしくってらばったおもいもすべ

    全部都像你想的那樣 悲傷散落了 連著想念全部消失了

  • あなたがくれたプレゼントぷれぜんと

    你給我的禮物

  • ゆらゆらかれてふかまどいたうれこいしい

    輕輕被風吹過 深深困惑的疼痛 苦悶的戀慕

  • 言葉ことばにするのも かたちにするのも そのどれもが覚束おぼつかなくって

    就算道出話語 就算形成形狀 無論哪個都沒有把握

  • ただつめた するとあなたはふっとやさしくわらったんだ

    只是注視著雙眼 於是你突然溫柔地笑了

  • しゃがれたこころも さざめく秘密ひみつがつけば粉々こなごなになって

    已經嘶啞的心也好 喧嘩著的秘密也好 注意到的時候已變得粉碎

  • 刹那せつなあいだいたみにこいからだはしったんだ

    在剎那間 像痛苦一樣的愛戀 在體內奔跑

  • ふかまどいたうれかえし いつのにかはるになった

    深深困惑的疼痛 苦悶的重複 不知何時已是春日

  • あまかおのこかげこいがし ふかふかまよんだ

    殘留著甜甜香味的陰影灼燒著愛戀 深深地深深地迷失了

  • はなびらがればあなたとおさらば それならぼくおどりませんか

    如果花瓣散落 和你說再見的話 那麼要和我一起跳舞嗎

  • ちゅうはながどうもあなたみたいでまいりました

    在空中飛舞的花 謝謝 像你一樣來了

  • やがてまためぐりくるはる最中さなか そこはゆたかなひだまりでした

    不久後在再次巡迴正值春天 那裡有著充裕的陽光

  • をやつしてやまない あんなあらしはどこへやら

    身體像是要停下卻又不會停下 那樣的暴風雨又去了哪裡

  • まだまだこころかえれない そのほそこえでどうかだましておくれ

    我的心還不能回去 請用那纖細的聲音 來欺騙我吧

  • カラカラからからてるまで

    直到空空如也枯竭盡為止

  • ふらふらられてあまかおのこかげまぼろし

    搖擺不定的甜甜芳香 殘留的陰影幻影

  • きたい言葉ことばいたいおもいも わらうくらいやまほどあって

    想要聽到的話語 想要說出口的感情 都像那樣笑著的多的成堆

  • それでもあなたをまえにすると なんにもてはこないなんて

    即使如此在你的面前 那麼就什麼都說不出口

  • いたみも しびれも くちをつぐんだこいとわかって

    燒焦的痛處也好 刺進深處麻木也好 明白了緘默不言的愛戀

  • あなたのこころはしをかける大事だいじ雷雨らいうだとったんだ

    在你的心上架起橋樑 知曉了重要的雷雨

  • どうかだましておくれ 「あい」とわらっておくれ

    請欺騙我吧 和「愛」一同歡笑吧

  • いつかえるまで そのままでいて

    直到消失的那天為止 就這樣一直下去吧

  • どうかだましておくれ 「あい」とわらっておくれ

    請欺騙我吧 和「愛」一同歡笑吧

  • いつかえるまで そのままでいて

    直到消失的那天為止 就這樣一直下去吧

  • どうかだましておくれ 「あい」とわらっておくれ

    請欺騙我吧 和「愛」一同歡笑吧

  • いつかえるまで そのままでいて

    直到消失的那天為止 就這樣一直下去吧

  • どうかだましておくれ 「あい」とわらっておくれ

    請欺騙我吧 和「愛」一同歡笑吧

  • いつかえるまで

    直到消失的那天為止

  • 言葉ことばにするのも かたちにするのも そのどれもが覚束おぼつかなくって

    就算道出話語 就算形成形狀 無論哪個都沒有把握

  • ただつめた するとあなたはふっとやさしくわらったんだ

    只是注視著雙眼 於是你突然溫柔地笑了

  • しゃがれたこころも さざめく秘密ひみつがつけば粉々こなごなになって

    已經嘶啞的心也好 喧嘩著的秘密也好 注意到的時候已變得粉碎

  • 刹那せつなあいだいたみにこいからだはしったんだ

    在剎那間 像痛苦一樣的愛戀 在體內奔跑