站長
31,537

春雷 - 米津玄師

作詞
米津玄師
作曲
米津玄師
編曲
米津玄師
發行日期
2017/11/01 ()


中文翻譯轉自:http://music.163.com/#/song?id=512359198
歌詞
留言 0

春雷しゅんらい

米津よねづ玄師けんし


  • 現れたそれは春の真っ最中 えも言えぬまま輝いていた

    在正值春季之時出現 什麼都不說就這樣閃耀著

  • どんな言葉もどんな手振りも足りやしないみたいだ

    什麼話語也好 怎麼揮手也好 都好像不足夠一樣

  • その日から僕の胸には嵐が 住み着いたまま離れないんだ

    從那天開始我的胸中的暴風雨 定居在這不曾離開

  • 人の声を借りた 蒼い眼の落雷だ

    藉著人聲 綠色眼睛的落雷

  • 揺れながら踊るその髪の黒が 他のどれより嫋やかでした

    一邊搖晃一邊舞動 那黑色的髮絲 比其它任何東西都要柔軟

  • すっと消えそうな 真っ白い肌によく似合ってました

    和那一直像是要消失般的雪白的肌膚非常相稱呢

  • あなたにはこの世界の彩りが どう見えるのか知りたくて今

    非常想要知道對你而言 這個世界的顏色是怎樣的 現在

  • 頬に手を伸ばした 壊れそうでただ怖かった

    向你的臉頰伸出了手 像是要壞掉一樣 只是在害怕著

  • 全てはあなたの思い通り 悲しくって散らばった思いも全て

    全部都像你想的那樣 悲傷散落了 連著想念全部消失了

  • あなたがくれたプレゼント

    你給我的禮物

  • ゆらゆら吹かれて深い惑い 痛み 憂い 恋しい

    輕輕被風吹過 深深困惑的疼痛 苦悶的戀慕

  • 言葉にするのも 形にするのも そのどれもが覚束なくって

    就算道出話語 就算形成形狀 無論哪個都沒有把握

  • ただ目を見つめた するとあなたはふっと優しく笑ったんだ

    只是注視著雙眼 於是你突然溫柔地笑了

  • 嗄れた心も さざめく秘密も 気がつけば粉々になって

    已經嘶啞的心也好 喧嘩著的秘密也好 注意到的時候已變得粉碎

  • 刹那の間に 痛みに似た恋が体を走ったんだ

    在剎那間 像痛苦一樣的愛戀 在體內奔跑

  • 深い惑い痛み憂い繰り返し いつの間にか春になった

    深深困惑的疼痛 苦悶的重複 不知何時已是春日

  • 甘い香り残し陰り恋焦がし 深く深く迷い込んだ

    殘留著甜甜香味的陰影灼燒著愛戀 深深地深深地迷失了

  • 花びらが散ればあなたとおさらば それなら僕と踊りませんか

    如果花瓣散落 和你說再見的話 那麼要和我一起跳舞嗎

  • 宙を舞う花がどうもあなたみたいで参りました

    在空中飛舞的花 謝謝 像你一樣來了

  • やがてまた巡りくる春の最中 そこは豊かなひだまりでした

    不久後在再次巡迴正值春天 那裡有著充裕的陽光

  • 身をやつしてやまない あんな嵐はどこへやら

    身體像是要停下卻又不會停下 那樣的暴風雨又去了哪裡

  • まだまだ心は帰れない その細い声でどうか騙しておくれ

    我的心還不能回去 請用那纖細的聲音 來欺騙我吧

  • カラカラに枯れ果てるまで

    直到空空如也枯竭盡為止

  • ふらふら揺られて甘い香り 残し 陰り 幻

    搖擺不定的甜甜芳香 殘留的陰影幻影

  • 聞きたい言葉も 言いたい想いも 笑うくらい山ほどあって

    想要聽到的話語 想要說出口的感情 都像那樣笑著的多的成堆

  • それでもあなたを前にすると 何にも出てはこないなんて

    即使如此在你的面前 那麼就什麼都說不出口

  • 焦げ付く痛みも 刺し込む痺れも 口をつぐんだ恋とわかって

    燒焦的痛處也好 刺進深處麻木也好 明白了緘默不言的愛戀

  • あなたの心に 橋をかける大事な雷雨だと知ったんだ

    在你的心上架起橋樑 知曉了重要的雷雨

  • どうか騙しておくれ 「愛」と笑っておくれ

    請欺騙我吧 和「愛」一同歡笑吧

  • いつか消える日まで そのままでいて

    直到消失的那天為止 就這樣一直下去吧

  • どうか騙しておくれ 「愛」と笑っておくれ

    請欺騙我吧 和「愛」一同歡笑吧

  • いつか消える日まで そのままでいて

    直到消失的那天為止 就這樣一直下去吧

  • どうか騙しておくれ 「愛」と笑っておくれ

    請欺騙我吧 和「愛」一同歡笑吧

  • いつか消える日まで そのままでいて

    直到消失的那天為止 就這樣一直下去吧

  • どうか騙しておくれ 「愛」と笑っておくれ

    請欺騙我吧 和「愛」一同歡笑吧

  • いつか消える日まで

    直到消失的那天為止

  • 言葉にするのも 形にするのも そのどれもが覚束なくって

    就算道出話語 就算形成形狀 無論哪個都沒有把握

  • ただ目を見つめた するとあなたはふっと優しく笑ったんだ

    只是注視著雙眼 於是你突然溫柔地笑了

  • 嗄れた心も さざめく秘密も 気がつけば粉々になって

    已經嘶啞的心也好 喧嘩著的秘密也好 注意到的時候已變得粉碎

  • 刹那の間に 痛みに似た恋が体を走ったんだ

    在剎那間 像痛苦一樣的愛戀 在體內奔跑