站長
23

世界に一つだけの花 - SMAP

作詞
槇原敬之
作曲
槇原敬之
發行日期
2002/07/24 ()

日本男性偶像團體SMAP的第36張單曲,同時是其代表作和銷量最高的單曲作品,於2003年3月5日發行。本曲由著名創作歌手槙原敬之作曲填詞。


中文翻譯轉自:https://harukyoku.pixnet.net/blog/post/29927654
歌詞
留言 0

世界せかいひとつだけのはな

世界中唯一僅有的花

SMAP


  • 「NO.1にならなくてもいい もともと特別なOnly one」

    「不是NO.1也無妨 因為原本就是特別的Only one」

  • 花屋の店先に並んだ いろんな花を見ていた

    看著排列在花店前 各式各樣的花

  • ひとそれぞれ好みはあるけど どれもみんなきれいだね

    雖然每個人的喜好都不同 不管是哪一朵都是很漂亮的喔

  • この中で誰が一番だなんて 争うこともしないで

    在這當中誰是最美麗的 別爲這樣的事爭吵不休

  • バケツの中誇らしげに しゃんと胸を張っている

    在水桶中驕傲地 挺起胸膛

  • それなのに僕ら人間は どうしてこうも比べたがる?

    儘管如此 為什麼我們人類 卻要如此互相比較?

  • 一人一人違うのにその中で 一番になりたがる?

    每個人每個人都不相同 卻都想成為那當中的第一名

  • そうさ 僕らは 世界に一つだけの花

    沒錯 我們都是 世界中唯一僅有的花

  • 一人一人違う種を持つ

    每個人每個人都擁有不同的品種

  • その花を咲かせることだけに

    只要單純的為了開出那朵屬於自己的花

  • 一生懸命になればいい

    而努力著就夠了

  • 困ったように笑いながら ずっと迷ってる人がいる

    有一邊困惑地笑著 還迷惘著的人

  • 頑張って咲いた花はどれも きれいだから仕方ないね

    努力綻放著的花 不管哪一朵 都是那麼美麗 所以難以抉擇

  • やっと店から出てきた その人が抱えていた

    終於走出了店外 那個人擁抱著

  • 色とりどりの花束と うれしそうな横顔

    顏色鮮豔的花束 以及欣喜的側臉

  • 名前も知らなかったけれど

    雖然連你的名字都不知道

  • あの日僕に笑顔をくれた

    但那天你卻給了我溫暖的笑臉

  • 誰も気づかないような場所で

    就像在誰都不曾察覺的地方

  • 咲いてた花のように

    綻放著的花朵一樣

  • そうさ 僕らも 世界に一つだけの花

    沒錯 我們都是 世界中唯一僅有的花

  • 一人一人違う種を持つ

    每個人每個人都擁有不同的品種

  • その花を咲かせることだけに

    只要單純的為了開出那朵屬於自己的花

  • 一生懸命になればいい

    而努力著就夠了

  • 小さい花や大きな花 一つとして同じものはないから

    無論是小花或是大花 每一朵本來就不是相同的東西

  • NO.1にならなくてもいい もともと特別なOnly one

    不是NO.1也無妨 因為原本就是特別的Only one