アメヲマツ、
美波
站長
アメヲマツ 、
等待雨
美波
-
過去形 フィルム に縋 った僕 らは依附在成為過去式的底片上的我們
-
舵取 り粘土 に飲 まれていつしか固 まっていくようで控制力被黏土逐漸包覆 彷彿會在不知不覺間凝固
-
言葉 税 が足 りなくなっていってさ話語稅 一天一天逐漸變得不足
-
書 きなぐり漁 った下書 きをそっと強 く塗 りつぶす翻找出的草稿筆跡凌亂 我輕柔而粗暴的將其塗滿
-
平気 だよきっと誰 かが透明 人間 あてにした沒事的喔 肯定有誰能夠 如此想著依賴著透明的人
-
ああやっぱ
今日 もだめだな啊啊 果然今天也做不到吶
-
ファインダー 越 しのかわききってた隔著相機觀景窗的已經風乾
-
僕 にアメ 降 らせてくれないか再一場大雨可否為我而降下
-
何度 塗 り替 えても濁 ってしまって無數次重新塗抹 輪廓仍模糊不清
-
今 はもう届 かなくなったリリック 時至今日歌詞已無法傳達給你
-
曖昧 な言葉 捻 り出 しては固 まりかけながらまだ足 りないと絞盡腦汁拼湊出含糊的話語 儘管逐漸凝固 但仍然還不足
-
なんて
本当 、虚 しくなってしまったのでしょう這一切,為何都變得如此空虛
-
普遍 化 には見向 きもしないようだ對於普遍化一副不理不睬的模樣
-
雨 に交 えないでいて別讓我 溶於這片雨中
-
使 いすぎってしまったエキ を已經被過度消耗的液體
-
無駄 にはしないで欲 しくて希望你能夠懂得珍惜
-
好 きなものが青 に飲 まれて消 えていった我所愛的一切逐漸被吞沒消失於藍青
-
安価 推理 自称 名 探偵 いなくなれ做著廉價推理的自稱名偵探通通消失吧
-
ショー ウィンドウ 伝 うアメ がかわき櫥窗玻璃上的雨滴已經風乾
-
やがてやみ
上 がってしまう前 に趁著這場大雨還不打算歇停
-
USBにそっと
閉 まっておくよ輕輕的 收納進隨身碟裡
-
いつかあの
日 の僕 、愛 してね。將來請向那天的我,獻上你的愛情。
-
誤魔化 してはアメ のせいに試圖蒙混隱瞞怪罪給雨滴
-
少 しゼロがさみしくなった零稍微變得寂寞冷清
-
君 はもう二度 と戻 らない戻 れない帰 (もど)れないよ而你再也不會回來了 回不來了 我也回不去了
-
はやく はやく はやく しなきゃ
不趕快 不趕快 不趕快 不趕快的話
-
こんなになるまで
事到如今
-
息継 ぎ我慢 してた事 我屏住呼吸
-
邪魔 するスクリーンセーバー 礙事的螢幕保護設定
-
絶対 忘 れたくない。無論如何都不想忘記
-
明日 ファインダー 越 しが曇 っていたら明日 若我的觀景窗 蒙上了一層陰影
-
そっと
笑 い掛 けてくれないか你願意溫柔地對我投以微笑嗎
-
ピント が合 うようにブレ ないように如同焦距已經對齊 不再到處偏移
-
いつか
届 くといいなこのリリック 願有朝一日這些歌詞能傳達給你
-
比 べすぎた青 くて仕方 なかったんだ太多次的較量 太過青藍令人猝不及防
-
拙 い言葉 税 で見 せようとした試圖用拙劣的話語稅吸引目光
-
脳内 ヒエラルキー も腦中階級分明的組織集團
-
オヤスミナサイ しようよ讓我們彼此互道一聲晚安
-
それが
不確 かでもずっと僕 ら臆病 と待 ち続 けてんだ儘管並不可靠但我們仍如此 弱小無助地痴痴等待
-
針 は僕 を追 い続 けた君 は僕 の隣 の数字 で指針 而你身為數字伴在我左右在身後追逐著我
-
待 ってくれるよ なメイム でいいな會等我的 對嗎 希望只是一場夢就好
-
やっぱ
今日 もダメ な僕 だな果然今天的我也這麼不中用
-
抓 (こす)っても滲 むだけだろ五指緊握也只會從指縫間溜走
-
かわいた
アメ 待 ち続 けていた雨滴風乾前 我會在此靜靜等候